Working languages:
Portuguese to English
English (monolingual)
Portuguese (monolingual)

Naomi Teles Fazendeiro
Academic articles, journals and theses

Portugal
Local time: 23:38 WEST (GMT+1)

Native in: English (Variants: US, Canadian, Scottish, British, UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Engineering (general)IT (Information Technology)
Cooking / CulinaryLinguistics
Media / MultimediaMusic
International Org/Dev/CoopLaw (general)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Ambassador's Speech Extract
General field: Other
Detailed field: Government / Politics
Source text - Portuguese
Além desses denominadores comuns de natureza política, institucional e social, portugueses e romenos partilham outros factores nacionais: as raízes civilizacionais e linguísticas baseadas na latinidade. No caso português, como creio na Roménia, essa componente cultural é essencial. O nosso Dia Nacional, 10 de Junho, não festeja a independência de quase novecentos anos ou qualquer vitória militar. É o dia da morte de Luís Vaz de Camões, em 1580; Poeta do século XVI, cuja epopeia Os Lusíadas, publicada pela primeira vez em 1572, conta a História de Portugal e dos seus Heróis. Ao recordar-se a data, celebra-se principalmente a Língua Portuguesa, a mais importante herança de Portugal ao longo de quase nove séculos, cuja dispersão por cinco continentes lhe dá uma projecção mundial e a transformou num dos idiomas mais relevantes no Mundo. Por outro lado, em 2019, comemora-se o centenário nascimento de Sophia de Mello Breyner Andresen. Trata-se da Poetisa e Escritora portuguesa mais célebre do século passado, figura literária e cívica ímpar.
Translation - English
Besides these common political, institutional and social denominators, the Portuguese and Romanians share other national factors: our civilizational and linguistic roots based in Latinity. In Portugal’s case, and I believe in Romania too, this cultural component is essential. Our National Day, the 10th of June, does not celebrate our independence of almost nine hundred years or any military victory. It is the date of the death of Luís Vaz de Camões in 1580; a poet from the 16th century, whose epic Os Lusíadas, first published in 1572, recounts the History of Portugal and its Heroes. In remembering this date, we celebrate principally the Portuguese Language, Portugal’s most important heritage over almost nine centuries, the dispersal of which over five continents gives it a global projection and made it one of the most important languages in the World. In 2019, we also commemorate the centenary of Sophia de Mello Breyner Andresen’s birth, the most famous female Portuguese poet and writer of the last century, an incomparable literary and civil figure.

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Website https://naomitranslates.com
Bio

From deciphering Ancient Greek and Latin texts at university to training new staff in office etiquette and sales techniques, from teaching 300+ teenagers in classrooms to working out the needs of my own small children, I’ve always been helping others convey what they want and need to say. I was translating and proofreading long before I called myself a translator, and I'm delighted to have made it my profession. 


My PT-EN translation portfolio extends from research via the Centre for Social Studies (University of Coimbra) to museum texts, personal interest blogs, and even an international recipe book. 


My EN proofreading work includes PhD theses for the University of St Andrews and the University of Coimbra, along with articles published in International Studies Review (OUP) and the Review of International Studies (CUP), and a book published by Routledge.

Keywords: Portuguese, English, translation, proofreading, academia, PhD, Masters, article, marketing


Profile last updated
Aug 6, 2020



More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs