Working languages:
English to Czech
Czech to English
Chinese to English

Miroslav Safar

Ostrava, Moravskoslezsky Kraj, Czech Republic
Local time: 16:11 CEST (GMT+2)

Native in: Czech Native in Czech, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Sales, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightIT (Information Technology)
Computers: SoftwareEnergy / Power Generation
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Czech: Finder Agreement
General field: Law/Patents
Source text - English
Finder Agreement

Section 1 Finder operations

The Finder may - without the existence of any legal obligation on the part of the Finder to that effect or a continuous assignment - refer to ABC customers for the products listed in Appendix 1, which have a demand/need for direct sales products pursuant to Appendix 1. As legal basis of the contract, the Parties are in agreement that the Finder shall not be accorded the status of a (mercantile) agent. The Finder is not authorized to perform legally relevant actions for ABC or to act on ABC’s behalf.


Section 3 Finder's commission

3.1 If ABC supplies, according to ABC's free choice, the customer named by the Finder after contractual naming by the Finder with products offered in the direct sales range pursuant to Appendix 1 within a period of 12 months, the Finder shall receive for the referral (contractual naming) of the customer to ABC for the relevant ABC product/project with the named customer a commission pursuant to Appendix 2.


Section 6 Confidentiality

6.1 The Finder undertakes to treat all information of any kind received from ABC in the course of the cooperation as strictly confidential as ABC's company and trade secrets, not to disclose it to third parties, or to utilize it himself, or allow it to be utilized by third parties unless ABC consented to this in writing in advance.

6.2 If the Finder culpably violates the aforementioned obligations, he shall owe ABC a contractual penalty amounting to €50,000.00, but not more than a total of €150,000.00 in case of multiple violations. ABC reserves the right to assert further claims for damages by offsetting the contractual penalty as well as other claims, in particular for a cease-and-desist order.


Section 7 Period and termination

7.1 This agreement is concluded for an indefinite period. It can be terminated by either Party by giving notice of one month. The right to terminate the agreement in exceptional cases for good cause shall remain unaffected. No notice of termination shall be binding unless in writing.
Translation - Czech
Smlouva o zprostředkování

Článek 1 Činnost Zprostředkovatele

Zprostředkovatel je oprávněn, nikoliv však povinen či průběžně úkolován, odkazovat zákazníky ABC na zboží uvedené v Příloze č. 1, na které se vztahuje potřeba přímého prodeje v souladu s Přílohou č. 1 této smlouvy. Smluvní strany se domlouvají na základě této smlouvy, že Zprostředkovateli nebude udělen statut obchodního zástupce. Zprostředkovatel není oprávněn podnikat právně závazné kroky ve prospěch ABC nebo jednat jako zástupce ABC.


Článek 3 Provize Zprostředkovatele

3.1 Jestliže ABC na základě vlastního uvážení dodá zákazníku, jenž byl doporučen Zprostředkovatelem na základě smluvního doporučení, zboží ze sortimentu přímého prodeje uvedené v Příloze č. 1 do 12 měsíců, obdrží Zprostředkovatel za toto doporučení zákazníka firmě ABC pro dané zboží či daný projekt provizi podle Přílohy č. 2.


Článek 6 Důvěrnost

6.1 Zprostředkovatel se zavazuje, že bude zachovávat důvěrnost všech informací poskytnutých ABC po dobu trvání spolupráce a bude s nimi nakládat jako s firemním a obchodním tajemstvím ABC, a dále že tyto informace neposkytne třetím stranám, sám nepoužije a nedovolí použít třetím stranám bez předchozího písemného souhlasu ABC.

6.2 Jestliže Zprostředkovatel poruší výše uvedené závazky, je povinen uhradit ABC smluvní pokutu ve výši 50 000 EUR (slovy: padesát tisíc eur), v případě opakovaného porušení závazků pak celkově nejvýše 150 000 EUR (slovy: stopadesát tisíc eur). ABC si vyhrazuje právo na náhradu dalších škod vyrovnáním smluvní pokuty i jinými nároky, zejména v případě příkazu na zastavení činnosti.


Článek 7 Doba trvání a ukončení smlouvy

7.1 Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Smluvní strany mohou tuto smlouvu vypovědět jeden měsíc po oznámení. Právo vypovědět smlouvu ve výjimečných případech pro dobré účely zůstává zachováno. Oznámení o vypovězení smlouvy je platné pouze v případě, že je vyhotoveno písemně.
English to Czech: Waiver and Release
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Participants, by participating in this Challenge, hereby waive and release, and agree to hold harmless the Sponsor and Sponsor’s parents, subsidiaries, affiliates, distributors, licensors, advertising and promotion agencies (including, without limitation, ABC Company) and all of their respective officers, directors, employees and representatives and agents (collectively, the “Released Parties”) from and against, any and all rights, claims and causes of action whatsoever that they may have, or which may arise, against any of them for any liability for any matter, cause or thing whatsoever, including but not limited to any injury, loss, damage, whether direct, compensatory, incidental or consequential, to person, including death, and/or property, arising in whole or in part, directly or indirectly, from their acceptance, or their participation in this Challenge (including any injury or harm associated to any activity or travel related thereto). PARTICIPANTS ASSUME ALL LIABILITY FOR ANY INJURY OR DAMAGE CAUSED, OR CLAIMED TO BE CAUSED, BY PARTICIPATION IN THIS CHALLENGE.

By participating, each participant (i) understands that Sponsor has not arranged for and does not carry any insurance of any kind for participant’s benefit and that participant will be solely responsible for obtaining and paying for any medical, life, accident, automobile, property or other insurance relative to his/her participation in the Challenge; (ii) agrees that he/she will obey all traffic, safety and other applicable laws and will not speed or otherwise expose himself/herself or any other individual, whether participating in the Challenge or not, to harm or danger; (iii) agrees to release and hold harmless Sponsor and Released Parties from any injuries, losses or damages of any kind, including, without limitation, death, to persons, or property resulting in whole or in part, directly or indirectly, from participation in the Challenge; and (iv) agrees to indemnify Released Parties from any losses, liabilities or expenses, including, without limitation, reasonable attorneys' fees, resulting from any claims, proceedings or investigations arising from or in connection with participant’s participation in the Challenge or noncompliance with these Official Rules.

Limitation of Liability. Sponsor and the Released Parties are not responsible for lost, late, damaged, delayed, incomplete, illegible, mutilated or misdirected clues or passwords, or for electronic, network or computer failures or malfunctions, lost or unavailable network connections, or failed, incomplete, garbled or delayed computer transmission that may limit a user’s ability to participate in this Challenge, or other hardware, software or technical errors of any kind including any injury or damage to any person’s computer or cell phone related to or resulting from participating in the Challenge. Sponsor and Released Parties are not responsible for other errors or difficulties of any kind whether human, mechanical, electronic, computer, network, typographical, printing or otherwise relating to or in connection with the Challenge, including, without limitation, errors or difficulties which may occur in connection with the administration of the Challenge, the dissemination of clues and/or passwords, the announcement of the prize or in any Challenge -related materials. Sponsor and Released Parties are also not responsible for any incorrect or inaccurate information. Sponsor reserves the right to cancel or modify the Challenge (or any portion thereof) if fraud, misconduct or technical failures destroy the integrity of the Challenge or if a computer virus, bug, or other technical problem corrupts the administration, security, or proper administration of the Challenge, as determined by Sponsor, in Sponsor’s sole discretion. In the event a dispute arises regarding a specific individual entitled to receive a prize, entry will be declared made by the “authorized Facebook account holder” and any damage made to the Site will also be the responsibility of the authorized Facebook account holder of the e-mail address submitted at the time of entry. “Authorized Facebook account holder” is defined as the natural person who is assigned to an e-mail address by an Internet access provider, online service provider or other organization (e.g., business, educational institution, etc.) that is responsible for assigning e-mail addresses for the domain associated with the submitted e-mail address. Participant may be requested to provide Sponsor with proof that Participant is the authorized Facebook account holder of the Facebook address associated with the submission. Proof of submitting an entry will not be deemed to be proof of receipt by Sponsor. Any use of robotic, automatic, programmed or the like methods of participation will void all entries by such methods. Sponsor reserves the right to prohibit the participation of an individual if fraud or tampering is suspected, or if the individual fails to comply with any requirement of participation as stated herein or with any provision in these Official Rules.

Privacy. By participating, participants give their express permission to be contacted by Sponsor by telephone, email and/or postal mail. By participating in this Challenge, participants acknowledge and agree that Sponsor may collect the personal information submitted by participant, and use information pursuant to Sponsor’s Privacy Policy.
Translation - Czech
Svou účastí v soutěži zbavují účastníci Sponzora, mateřskou firmu, dceřiné firmy, přidružené společnosti, distributory, poskytovatele licence a reklamní a propagační agentury Sponsora (zahrnující, mimo jiné, Společnost ABC) a jejich příslušné funkcionáře, vedoucí, zaměstnance, představitele a zástupce (dále též společně jako „Zproštěné strany“) jakékoliv odpovědnosti, včetně, nikoliv však pouze, odpovědnosti za zranění, ztráty a škody, ať již přímé, kompenzační, nahodilé nebo následné, osobám (včetně způsobení smrti) či majetku, vzniklé, zcela či částečně, přímo či nepřímo, z jejich souhlasu se Soutěží, či účastí v této Soutěži (včetně jakéhokoliv zranění nebo újmy spojené s aktivitami či cestováním souvisejícím se Soutěží). ÚČASTNÍCI SOUTĚŽE NESOU VEŠKEROU ODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ NEBO ŠKODU VZNIKLOU ÚČASTÍ V TÉTO SOUTĚŽI.

Svou účastí v Soutěži každý účastník stvrzuje, že je srozuměn s tím, že: 1) Sponzor nesjednal ani nevlastní žádné pojištění ve prospěch účastníka Soutěže, a že účastník nese výhradní odpovědnost za sjednání a zaplacení jakéhokoliv zdravotního, životního, automobilového, majetkového či jiného pojištění v souvislosti s jeho účastí v soutěži; 2) souhlasí s tím, že bude dodržovat veškeré dopravní, bezpečnostní a jiné platné zákony, nebude překračovat povolenou rychlost nebo jiným způsobem vystavovat sebe či jiné osoby (ať již účastníky Soutěže nebo ostatní) nebezpečí nebo újmě; 3) souhlasí s tím, že zbavuje Sponzora a Zproštěné strany odpovědnosti za jakékoliv zranění, ztrátu nebo škodu (zahrnující, mimo jiné, způsobení smrti) způsobené, ať zcela či částečně, přímo či nepřímo, osobám nebo majetku v důsledku účasti v soutěži; a 4) souhlasí s odškodněním Zproštěných stran za jakékoliv ztráty, závazky nebo výdaje, včetně, nikoliv však pouze, opodstatněných výdajů za právní zastoupení, vzniklé na základě jakýchkoliv nároků, soudních řízení nebo vyšetřování způsobených účastníkovou účastí v soutěži nebo porušení těchto Oficiálních pravidel.

Omezení odpovědnosti Sponzor a Zproštěné strany nejsou zodpovědné za ztracené, pozdní, poškozené, zpožděné, nekompletní, nečitelné nebo nesprávně vyložené vodítka nebo hesla, za elektronické, síťové nebo počítačové selhání či závady, za ztrátu nebo nedostupnost síťového připojení, za selhání, neúplnost, zkomolení nebo prodlení počítačového přenosu, které může omezit uživatelovu schopnost účastnit se v soutěži, nebo za jiné hardwarové, softwarové nebo technické chyby jakéhokoliv druhu, včetně jakékoliv újmy nebo poškození počítače nebo mobilního telefonu osob, které vyniknou v důsledku účasti v soutěži. Sponzor a Zproštěné strany nejsou zodpovědné za chyby nebo potíže jakéhokoliv druhu spojené se soutěží, ať již lidské, mechanické, elektronické, počítačové, síťové, typografické, tiskové či jakékoliv další, včetně, nikoliv však pouze, chyb a potíží, které mohou vzniknout v souvislosti se správou soutěže, publikováním vodítek a/nebo hesel, vyhlášením výherní ceny nebo jakéhokoliv materiálu spojeného se soutěží. Sponzor a Zproštěné strany nejsou zodpovědné za žádné nesprávné nebo nepřesné informace. Sponzor si vyhrazuje právo, podle vlastního uvážení, zrušit či pozměnit soutěž (či její část), jestliže podvod, přečin nebo technické závady ohrožují integritu soutěže, nebo v případě, že počítačový virus, chyba, nebo jiná technická závada, narušila správu, bezpečnost, nebo vhodný průběh soutěže, tak, jak byla určena Sponzorem. V případě, že vznikne spor v souvislosti s osobou oprávněnou dostat výherní cenu, bude oprávněnou osobou jmenován „potvrzený vlastník Facebookového účtu“ a jakákoliv škoda, která stránce vyvstane, je zodpovědností potvrzeného vlastníka Facebookového účtu, který je majitelem e-mailové adresy, pod kterou se přihlásil. „Potvrzený vlastník Facebookového účtu“ je definován jako osoba, které byla poskytovatelem internetového připojení, poskytovatelem online služby nebo jinou organizací zodpovědnou za přidělování e-mailových adres z dané domény (například obchodní společností nebo vzdělávací institucí apod.) přidělena e-mailová adresa, pod kterou se přihlásil. Účastník může být vyzván k předložení důkazu Sponzorovi, že je Potvrzeným vlastníkem Facebookového účtu, pod kterým se přihlásil. Důkaz o vstupu do Soutěže není Sponzorem považován za potvrzení o přijetí. Použití robotických, automatických, naprogramovaných, nebo podobných metod účasti bude považováno za neplatné přihlášení. Sponzor si vyhrazuje právo zakázat účast v Soutěži jakékoliv osobě, u níž je podezření z podvodu nebo neoprávněného zásahu, nebo osobám, které nedodrží zde uvedené podmínky nebo kterékoliv ustanovení v těchto Oficiálních pravidlech.

Ochrana soukromí. Účastí v Soutěži vyjadřuje účastník Soutěže svůj výslovný souhlas s tím, že bude Sponzorem kontaktován telefonem, e-mailem a/nebo poštou. Účastí v soutěži, berou účastníci Soutěže na vědomí a souhlasí se shromažďováním a zpracováním poskytnutých kontaktních údajů Sponzorem v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů Sponzora.
Czech to English: Záruční podmínky
General field: Law/Patents
Source text - Czech
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Pro zařízení k ukládání elektrické energie

Záruční Podmínky pro zařízení k ukládání elektrické energie (dále jen předmět záruky).

1. Obecná ustanovení
1.1 Tyto záruční podmínky jsou zpracovány dle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném a účinném znění (dále jen „Záruční podmínky“) a vztahuje se na případy, kdy ABC s.r.o. prodává zboží třetí osobě. Záruční podmínky se nevztahují na smlouvu o dílo.
1.2 Prodávajícím (dodavatelem, výrobcem) se rozumí společnost ABC s.r.o. se sídlem v České republice (dále jen „prodávající“).
1.3 Kupujícím (objednatelem, odběratelem) se rozumí subjekt, který odebírá zboží přímo od prodávajícího (dále jen „kupující“).
1.4 Tyto Záruční podmínky se vztahují na předmět záruky, u nějž je v záruční době uplatněna odpovědnost ze záruky za jakost zboží. Těmito Záručními podmínkami se řídí postup prodávajícího v případě uplatnění odpovědnosti ze záruky za jakost zboží.
2. Záruční doba
2.1 Prodávající odpovídá za vady zboží, které se u zboží vyskytnou v průběhu záruční doby, a to za podmínek uvedených v těchto Záručních podmínkách.
2.2 Základní záruční doba činí u jednotlivých částí předmětu záruky 5 let:
a) Elektronické, elektromechanické a mechanické díly zařízení, tedy všechny díly zařízení s výjimkou rychle opotřebitelných dílů: ABC s.r.o. poskytuje záruku 5 let na jakost výrobku, včetně materiálových a výrobních vad. Tato záruka se nevztahuje na kapacitu akumulátoru;
b) kapacita akumulátorů: ABC s.r.o. poskytuje záruku na kapacitu akumulátorů dle specifikace v Příloze 1;
c) na akumulátorové moduly provozované jinde, než v zařízeních a systémech vyrobených ve ABC s.r.o. se záruka nevztahuje.
2.3 Počátek záruční lhůty běží ode dne přechodu nebezpečí škody na zboží z prodávajícího na kupujícího dle kupní smlouvy.
2.4 Přiměřené podmínky použití předmětu záruky jsou:
a) okolní teplota v době, když je předmět záruky v provozu, nesmí klesnout pod 0 °C a překročit teplotu 40 °C;
b) předmět záruky nesmí být vystaven teplotě větší než 50 °C;
c) spuštěním systému (dobití akumulátoru) se uskuteční nejpozději do 6-ti měsíců od data expedice zařízení z ABC s.r.o.;
d) veškeré níže uvedené základní podmínky musí být splněny.
2.5 Kupujícímu náleží u vad, na něž se vztahuje záruka za jakost, nároky z vad dle bodu 3.1 tohoto Reklamačního řádu.
Translation - English
Warranty Conditions

For energy storage device

Warranty conditions for energy storage device (hereinafter referred to as Warranty Subject).

1. General conditions
1.1. These warranty conditions are formulated according to the Civil Law Act no. 89/2012 Coll. as amended (hereinafter referred to as “Warranty Conditions”) and are applicable to situations where ABC Ltd. is selling products to a third party. Warranty Conditions are not applicable to Works Contract.
1.2. The seller (supplier, manufacturer) is ABC Ltd. whose registered address is in Czech Republic (hereinafter referred to as the Seller).
1.3. The buyer (ordering client, purchaser) is any subject that procures products directly from the Seller (hereinafter referred to as the Buyer).
1.4. Warranty Conditions apply to the Warranty Subject on which a defect warranty has been claimed during the warranty period. The Seller will handle defect warranty claims procedure according to these Warranty Conditions.
2. Warranty period
2.1. The Seller is responsible for product defects that appear during the warranty period and that are covered by these Warranty Conditions.
2.2. The basic warranty period of individual parts of the Warranty Subject is 5 years.
a) Electronic, electromechanical and mechanical components of the device, in other words all parts of the device except for the fast-wearing parts, are covered by a 5 year warranty by ABC Ltd. This includes material and manufacturing defects. This warranty does not apply to the battery capacity.
b) Battery capacity is warranted by ABC Ltd. according to the specifications in Attachment no.1.
c) The warranty does not apply to battery modules operated outside of devices and systems manufactured by ABC Ltd.
2.3. The warranty period starts the day ownership of the device is transferred from the Seller to the Buyer according to the purchase contract.
2.4. The optimal use conditions of the Warranty Subject are the following:
a) When the Warranty Subject is operational the surrounding temperature must not fall below 0°C or exceed 40°C;
b) The Warranty Subject must not be subjected to heat greater than 50°C;
c) The operation of the device (battery charging) will take place no longer than 6 months since it’s dispatch from ABC Ltd.;
d) All below mentioned basic conditions must be upheld.
2.5. The Buyer is entitled to reimbursement specified in the article 3.1 of these Warranty Conditions for defects that are covered by this warranty.

Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to Czech (Palacky University - B.A. in Linguistics)
Chinese to English (Chongqing University - HSK)
English to Czech (Palacky University - B.A. in Linguistics)
Czech to English (Palacky University - B.A. in Linguistics)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
Last 3 years I have worked at various posts in the Energy and Information Technology industry. I specialize in English to Czech and Chinese to English translations in Information Technology, Law (especially contract and patent law) and Energy Industry. However, I am also skilled in translating business, marketing and general texts.
Keywords: czech, english, chinese, information technology, contract law, software, copyright, patent law


Profile last updated
Feb 10, 2017



More translators and interpreters: English to Czech - Czech to English - Chinese to English   More language pairs