Working languages:
Arabic to English

eknecht

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 14:36 EEST (GMT+3)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Education / Pedagogy
EconomicsTourism & Travel
Energy / Power GenerationGovernment / Politics
Advertising / Public RelationsConstruction / Civil Engineering
Cinema, Film, TV, Drama
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Arabic to English: News article translation
Source text - Arabic
(this text box seems to have created problems for the Arabic text)

منتقبة مؤﺅﯾﻳدﺩةﺓ لمرﺭسي: اﺍلمستﮭﻬدﺩفﻑ ھﮪﮬﻫوﻭ اﺍلمسجدﺩ وﻭاﺍللحﯾﻳة وﻭاﺍلنقابﺏ
محمدﺩ حسﯾﻳنﻥ
"اﺍلقضﯾﻳة لمﻡ تعدﺩ رﺭحﯾﻳلﻝ مرﺭسي أﺃوﻭ بقائﮫﻪ.. اﺍلقضﯾﻳة صارﺭتﺕ عوﻭدﺩةﺓ اﺍلعسكرﺭ مرﺭةﺓ اﺍخرﺭىﻯ للسﯾﻳطﻁرﺭةﺓ على منافذﺫ اﺍلدﺩوﻭلة اﺍلسﯾﻳاسﯾﻳة،٬ وﻭإﺇعادﺩةﺓ مئاتﺕ اﺍلآلافﻑ منﻥ اﺍلشبابﺏ اﺍلمسلمﻡ للمعتقلاتﺕ مرﺭةﺓ اﺍخرﺭيﻱ منﻥ قبلﻝ جﮭﻬازﺯ أﺃمنﻥ اﺍلدﺩوﻭلة اﺍلمنحلﻝ" صرﺭختﺕ بﮭﻬذﺫهﻩ اﺍلكلماتﺕ إﺇحدﺩىﻯ اﺍلسﯾﻳدﺩاﺍتﺕ اﺍلمنتقباتﺕ وﻭھﮪﮬﻫي تبدﺩيﻱ تخوﻭفﮭﻬا منﻥ عوﻭدﺩةﺓ اﺍلدﺩوﻭلة اﺍلبوﻭلﯾﻳسﯾﻳة وﻭاﺍلاعتقالاتﺕ لكلﻝ ما ھﮪﮬﻫوﻭ إﺇسلامي أﺃثناء تظﻅاھﮪﮬﻫرﺭھﮪﮬﻫا بمﯾﻳدﺩاﺍنﻥ اﺍلمسلة بالفﯾﻳوﻭمﻡ لﯾﻳلة 30 ﯾﻳوﻭلﯾﻳوﻭ. مرﺭﯾﻳمﻡ نبﯾﻳلﻝ،٬ زﺯوﻭجة شابﺏ سلفي،٬ قرﺭرﺭتﺕ أﺃنﻥ تشارﺭكﻙ في اﺍلتظﻅاھﮪﮬﻫرﺭاﺍتﺕ اﺍلمؤﺅﯾﻳدﺩةﺓ "للشرﺭعﯾﻳة"،٬ على حدﺩ قوﻭلﮭﻬا،٬ وﻭبقاء اﺍلدﺩكتوﻭرﺭ محمدﺩ مرﺭسي في سدﺩةﺓ اﺍلحكمﻡ،٬ مبدﺩﯾﻳة اﺍنزﺯعاجﮭﻬا وﻭقلقﮭﻬا اﺍلشدﺩﯾﻳدﺩ منﻥ رﺭجوﻭعﻉ زﺯوﻭجﮭﻬا إﺇلى اﺍلمعتقلﻝ مرﺭةﺓ أﺃخرﺭىﻯ،٬ حﯾﻳثﺙ قضى في سجوﻭنﻥ مبارﺭكﻙ وﻭاﺍلعادﺩلي أﺃكثرﺭ منﻥ ستﺕ سنوﻭاﺍتﺕ لأنﮫﻪ ملتحي وﻭﯾﻳحافظﻅ على صلوﻭاﺍتﮫﻪ اﺍلخمسة بالمسجدﺩ مما جعلﮫﻪ مرﺭاﺍقبﺏ منﻥ قبلﻝ أﺃمنﻥ اﺍلدﺩوﻭلة كما رﺭوﻭتﺕ لنا. وﻭتضﯾﻳفﻑ مرﺭﯾﻳمﻡ أﺃنﻥ نزﺯوﻭلﻝ اﺍلإسلامﯾﻳﯾﻳنﻥ للشارﺭعﻉ اﺍلآنﻥ لﮫﻪ أﺃبعادﺩ أﺃھﮪﮬﻫمﻡ بكثﯾﻳرﺭ منﻥ اﺍلمطﻁالبة ببقاء اﺍلرﺭئﯾﻳسﺱ اﺍلشرﺭعي للبلادﺩ،٬ "وﻭإﺇنما للمحافظﻅة على ھﮪﮬﻫوﻭﯾﻳة مصرﺭ اﺍلإسلامﯾﻳة منﻥ أﺃﯾﻳدﺩيﻱ بعضﺽ أﺃعدﺩاﺍء اﺍلدﺩﯾﻳنﻥ منﻥ اﺍللﯾﻳبرﺭاﺍلﯾﻳﯾﻳنﻥ وﻭاﺍلملحدﺩﯾﻳنﻥ وﻭفلوﻭلﻝ اﺍلنظﻅامﻡ اﺍلسابقﻕ"،٬ على حدﺩ قوﻭلﮭﻬا. "اﺍلقضﯾﻳة لمﻡ تعدﺩ محمدﺩ مرﺭسي فقطﻁ اﺍلقضﯾﻳة أﺃصبحتﺕ اﺍلإسلامﻡ وﻭاﺍلعقﯾﻳدﺩةﺓ ھﮪﮬﻫمﻡ أﺃرﺭاﺍدﺩوﻭاﺍ أﺃنﻥ ﯾﻳمحوﻭ اﺍلعقﯾﻳدﺩةﺓ منﻥ قلوﻭبﺏ اﺍلشبابﺏ وﻭھﮪﮬﻫا ھﮪﮬﻫمﻡ أﺃمامﻡ مأزﺯقﻕ لنﻥ ﯾﻳستطﻁﯾﻳعوﻭاﺍ اﺍلخرﺭوﻭجﺝ منﮫﻪ فلنﻥ نترﺭكﻙ لﮭﻬمﻡ اﺍلمﯾﻳادﺩﯾﻳنﻥ"،٬ قالتﺕ ھﮪﮬﻫذﺫهﻩ اﺍلجملة بنبرﺭةﺓ صوﻭتﺕ ﯾﻳملأهﻩ اﺍلتحدﺩيﻱ وﻭاﺍلإصرﺭاﺍرﺭ،٬ مؤﺅكدﺩةﺓ على مشارﺭكة اﺍلسﯾﻳدﺩاﺍتﺕ في كافة اﺍلتظﻅاھﮪﮬﻫرﺭاﺍتﺕ اﺍلتي تدﺩعوﻭ إﺇلى عدﺩمﻡ اﺍلخرﺭوﻭجﺝ على اﺍلشرﺭعﯾﻳة وﻭاﺍلانتصارﺭ لثوﻭرﺭةﺓ 25 ﯾﻳناﯾﻳرﺭ اﺍلتي طﻁالبتﺕ برﺭحﯾﻳلﻝ أﺃذﺫنابﺏ نظﻅامﻡ مبارﺭكﻙ.
اﺍلفﯾﻳوﻭمﻡ
وﻭجاءتﺕ رﺭسالتﮭﻬا اﺍلتي أﺃرﺭاﺍدﺩتﺕ أﺃنﻥ توﻭصلﮭﻬا إﺇلى منﻥ اﺍسمتﮭﻬمﻡ "بالانقلابﯾﻳنﻥ على إﺇرﺭاﺍدﺩةﺓ اﺍلشعبﺏ وﻭاﺍلشرﺭعﯾﻳة"،٬ قائلة "إﺇلى كلﻝ منﻥ سوﻭلتﺕ لﮫﻪ نفسﮫﻪ اﺍلتعاﯾﻳشﺵ مع اﺍلانقلابﯾﻳنﻥ ھﮪﮬﻫذﺫاﺍ مصﯾﻳرﺭكﻙ،٬ ھﮪﮬﻫلﻝ أﺃنتﺕ مستعدﺩ لتحملﻝ اﺍلذﺫلﻝ وﻭاﺍلﮭﻬوﻭاﺍنﻥ وﻭعوﻭدﺩةﺓ اﺍلظﻅلمﻡ وﻭاﺍلفسادﺩ؟ وﻭھﮪﮬﻫلﻝ قفاكﻙ مستعدﺩ لتحملﻝ اﺍلبطﻁشﺵ منﻥ رﺭجالﻝ دﺩوﻭلة مبارﺭكﻙ منﻥ اﺍلفاسدﺩﯾﻳنﻥ في جﮭﻬازﺯ أﺃمنﻥ اﺍلدﺩوﻭلة اﺍلذﺫيﻱ بدﺩأﺃ ﯾﻳخرﺭجﺝ منﻥ كلﻝ حدﺩبﺏ وﻭصوﻭبﺏ دﺩوﻭنﻥ اﺍستحﯾﻳاء؟ علﯾﻳكﻙ بمشاھﮪﮬﻫدﺩةﺓ اﺍلمصﯾﻳرﺭ وﻭاﺍحكمﻡ إﺇنﻥ كنتﺕ ستبقى في اﺍلبﯾﻳتﺕ تنتظﻅرﺭ اﺍلمجﮭﻬوﻭلﻝ،٬ ما سترﺭاﺍهﻩ ھﮪﮬﻫوﻭ اﺍلحقﯾﻳقة ما عدﺩاﺍ ذﺫلكﻙ فﮭﻬي أﺃحلامﻡ ﯾﻳقظﻅة قمﻡ
ﯾﻳا أﺃخي دﺩاﺍفع عنﻥ كرﺭاﺍمتكﻙ وﻭشرﺭفكﻙ". وﻭ عنﻥ أﺃكثرﺭ اﺍلأسبابﺏ اﺍلتي أﺃدﺩتﺕ إﺇلى مشارﺭكتﮭﻬا في تأﯾﻳﯾﻳدﺩ نظﻅامﻡ مرﺭسي قالتﺕ إﺇنﮫﻪ حتى وﻭلوﻭ لﮫﻪ أﺃخطﻁاء فإنﮫﻪ وﻭاﺍجﮫﻪ تحدﺩﯾﻳاتﺕ منﻥ اﺍلخارﺭجﺝ وﻭاﺍلدﺩاﺍخلﻝ خلالﻝ اﺍلعامﻡ اﺍلماضي اﺍلتي أﺃعاقتﺕ عملﮫﻪ وﻭنﮭﻬضة اﺍلبلادﺩ،٬ قائلة "مرﺭسي رﺭجلﻝ مسلمﻡ ملتحي وﻭبﯾﻳصلي وﻭھﮪﮬﻫﯾﻳتقي الله فﯾﻳا وﻭفي زﺯوﻭجي وﻭأﺃوﻭلادﺩيﻱ وﻭاﺍلبلدﺩ كلﮭﻬا". تقوﻭلﻝ مرﺭﯾﻳمﻡ "أﺃثناء اﺍللﯾﻳلﻝ كنتﺕ أﺃجدﺩ منﻥ ﯾﻳوﻭقظﻅني وﻭزﺯوﻭجي وﻭأﺃطﻁفالي لﯾﻳقوﻭموﻭاﺍ بإلقاء اﺍلقبضﺽ على زﺯوﻭجي منﻥ وﻭسطﻁنا وﻭلا نعلمﻡ عنﮫﻪ شﯾﻳئا،٬ أﺃﯾﻳنﻥ ذﺫھﮪﮬﻫبﺏ وﻭمتى ﯾﻳرﺭجع"،٬ ھﮪﮬﻫذﺫهﻩ اﺍلذﺫكرﺭﯾﻳاتﺕ ھﮪﮬﻫي اﺍلتي دﺩفعتﮭﻬا للمشارﺭكة في اﺍلمظﻅاھﮪﮬﻫرﺭاﺍتﺕ اﺍلمؤﺅﯾﻳدﺩةﺓ للرﺭئﯾﻳسﺱ اﺍلسابقﻕ مرﺭسي،٬ خشﯾﻳة منﻥ رﺭجوﻭعﻉ دﺩوﻭلة اﺍلقمع اﺍلبوﻭلﯾﻳسﯾﻳة وﻭاﺍلاعتقالاتﺕ مرﺭةﺓ أﺃخرﺭىﻯ بعدﺩ فترﺭةﺓ اﺍزﺯدﺩھﮪﮬﻫارﺭ للشبابﺏ اﺍلملتزﺯمﻡ "وﻭعدﺩمﻡ تخوﻭفﮭﻬمﻡ منﻥ اﺍلصلاةﺓ في اﺍلمساجدﺩ أﺃثناء عﮭﻬدﺩ اﺍلدﺩكتوﻭرﺭ محمدﺩ مرﺭسي"،٬ على حدﺩ قوﻭلﮭﻬا. وﻭاﺍختتمتﺕ حدﺩﯾﻳثﮭﻬا قائلة "منﻥ ﯾﻳحملوﻭنﻥ لوﻭاﺍء 30 ﯾﻳوﻭنﯾﻳوﻭ وﻭاﺍلانقلابﺏ على اﺍلشرﺭعﯾﻳة ھﮪﮬﻫمﻡ منﻥ كانوﻭاﺍ بالأمسﺱ ﯾﻳسبحوﻭنﻥ بحمدﺩ مبارﺭكﻙ وﻭحاشﯾﻳتﮫﻪ،٬ عجزﺯوﻭاﺍ عنﻥ اﺍلمنافسة في اﺍلسﯾﻳاسة وﻭاﺍلانتخاباتﺕ فلجئوﻭاﺍ للرﺭصاصﺹ وﻭاﺍلموﻭلوﻭتوﻭفﻑ،٬ اﺍلصرﺭاﺍعﻉ اﺍلآنﻥ على اﺍلﮭﻬوﻭﯾﻳة اﺍلإسلامﯾﻳة وﻭاﺍلمستﮭﻬدﺩفﻑ ھﮪﮬﻫوﻭ اﺍلمسجدﺩ وﻭ اﺍللحﯾﻳة وﻭاﺍلنقابﺏ لكنﻥ كما خسرﺭوﻭاﺍ منﻥ قبلﻝ كلﻝ معارﺭكﮭﻬمﻡ سﯾﻳخسرﺭوﻭنﻥ ھﮪﮬﻫذﺫهﻩ اﺍلمعرﺭكة بإذﺫنﻥ الله".
Translation - English
Niqab-wearing Morsi supporter: the aim is the mosque, the beard, and the niqab

Mohamed Hussein - Faiyum

“The issue is no longer whether to expel or retain Morsi...the issue has now become the return of the military yet again, and its attempt to take control of the state by filling the political void. The issue is hundreds of thousands of Muslim youth being thrown back into prisons at the hands of the once defunct state security apparatus.” These were the words of a niqab-wearing woman as she explained her growing fears on the night of July 30: the return of the police state, and with it, the widespread arrests of Islamists then demonstrating at Faiyum’s al-Masala Square.
Miriam Nabil, the wife of a Salafi man, decided that she is participating in her city’s demonstrations to support “legitimacy,” she said, and to keep Dr. Mohamed Morsi in power. Nabil’s discomfort and deep concern center on the prospect of her husband returning to jail, where he spent over six years in Mubarak’s and Adly’s prisons, a punishment she attributes to his beard and strict observance of the five daily prayers at the mosque. This, she says, made him a target for monitoring by the state’s security services.
Islamists are taking to the streets in protest for reasons that go far beyond the demand to keep in place the legitimate president of the country, Nabil added, and are doing so “rather to preserve the Islamic identity of Egypt from the enemies of religion, from liberals, from atheists, and remnants of the former regime.”
“The issue is no longer simply Mohamed Morsi. The issue has become Islam and religious faith itself, and those who wish to erase this religious faith from the hearts of the youth. Those responsible for this crisis won’t be able to get themselves out of it, as we won’t leave the squares to them,” she said, her words evoking a bold insistence. Nabil stressed that women too would be participating in the demonstrations calling for legitimacy and the maintenance of the victories of the January 25 Revolution, an uprising that demanded the expulsion of the Mubarak regime and its henchmen.
Nabil said she hoped her message would reach all those who recognize “coups against the will of the people and against legitimacy,” declaring, “to all those who allow themselves to be seduced into living with coups, this is your fate. Are you prepared to bear humiliation and servitude, and

the return of oppression and corruption? Are you ready to bear oppression from men of the Mubarak regime and the corrupt individuals of the state security apparatus, which are now suddenly reemerging from near and far? It’s up to you to watch our fate and judge if you will stay in your house waiting for the unknown, or see the truth and wake up to defend your dignity and honor.
As for the other reasons that led Nabil to support the Morsi regime, she said that even if there were mistakes made, the regime faced challenges from both inside and outside throughout the past year, challenges which obstructed the regime’s ability to work and restore the country, and that “Morsi was a bearded, Muslim man, who prayed, feared god and was loyal to his wife, children and entire country.”
Nabil continued by recounting a time when “in the middle of the night I found some people waking me up, and waking up my husband and children, and arresting my husband from our midst. We didn’t learn a single thing about him, where he went or when he was returning.” It is these memories that motivate Nabil’s participation in demonstrations supporting former president Morsi. She fears a return of the oppressive police state and widespread detainments. She describes the prior year as a time when the youth were flourishing, and people did not “fear praying in the mosques during the era of Dr. Mohamed Morsi.”
Concluding her thoughts, Nabil noted that “those carrying the banner of June 30 and the coup on legitimacy are the same people who yesterday were praising and glorifying Mubarak and his entourage. They were unable to compete in the political process and the elections so they resorted to bullets and Molotov cocktails. The conflict right now is aimed at Egypt’s Islamic identity and the target is the mosque, the beard, and the niqab. But just as they lost each conflict before, they will lose this conflict as well, god willing.”

Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress
Bio
No content specified


Profile last updated
May 21, 2015



More translators and interpreters: Arabic to English   More language pairs