This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Marketing project (real sample with fictional names) General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Portuguese No geral, o mercado latino-americano se mostra em desenvolvimento, no qual a procura por equipamentos de pequeno e médio porte se tornam mais recorrentes. Ainda não se conhece com detalhes todos os concorrentes em cada país. Visitas a feiras devem contribuir para essas informações. A princípio, sabemos que a espanhola "BRAND X" e a americana "BRAND Y" têm grande abrangência nesse
mercado. Há outros concorrentes visando o mesmo mercado, o que se pode perceber através da revista "ABC", onde há anúncios de:
(TABELA OMITIDA)
Para 2014 O governo prepara um plano para que itens usados pela indústria e que hoje são trazidos do exterior com imposto de importação reduzido passem a ser fabricados no país. É possível que se ampliem as possibilidades de pesquisa e desenvolvimento de
novos produtos para concorrência com o mercado externo, apoiados financeiramente pelo FINEP (Financiadora de Estudose Projetos).
Translation - English In general, the Latin American marketing shows development, where the demand for small and medium sized equipment is becoming more recurrent. Yet, the competition details are not fully known in every country. Trade show visits should contribute for such information. At first, we know that Spanish "BRAND X" and American "BRAND Y" have a broad scope in this market. There are other competitors sourcing the same market, which we can tell through magazine "ABC", where we can find ads from:
(TABLE OMMITED)
In 2014 the Governmet is preparing a plan for items currently imported, with reduced duties, by the local industry to be produced nationally. It is possible that new possibilities of R&D can be expanded with the finnancial suport from FINEP (Goverment R&D finance agency).
More
Less
Translation education
Graduate diploma - FDC
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
Portuguese to English (CEJ) English to Portuguese (CEJ)
Memberships
N/A
Software
AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I'm native Pnortuguese (BR) speaker with a background in the areas of accounting, business, engineering, international trade, management and sales. With over 10 years working experience with foreign customers and companies in general. Wide travel and cultural living. Please leave me a message if you have any questions.
Keywords: portuguese, english, computers, programming, business, letter, software, localization, marketing, sales. See more.portuguese, english, computers, programming, business, letter, software, localization, marketing, sales, manufacturing, machine, machinery, trade, international, prodution, finance, bank, banking, wire, transfer, IT. See less.