Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Osama Ramadan
Osama Ramadan

Giza, Al Jizah, Egypt
Local time: 16:35 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Osama Ramadan is working on
info
Dec 30, 2016 (posted via ProZ.com):  Working on materials related to Saudi Vision 2030 (English to Arabic) ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
HistoryGeography
EconomicsLaw: Contract(s)
Computers (general)Business/Commerce (general)
Finance (general)Advertising / Public Relations
AccountingJournalism

Rates
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.09 USD per word
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.09 USD per word

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 11
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Money order, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Arabic: Samples
Source text - English
(1)
Installation / Transport / Deinstallation

• The machine must only be installed, relocated to another location or removed by authorized and trained service partners of Thermoplan. Be aware and adhere to national weight lifting requirements.

• The machine must only be installed using the supplied connection cables and hoses. Any existing cables or hoses must not be reused. The manufacturer is not liable for any damages arising from improper installation. The use of incorrect connections voids warranty!

• The water connection must only be connected to a drinking water supply system.

• Be aware of national requirements for installations to a drinking water supply system.

• Check water connections for leaks periodically.

• The voltage quoted on the rating plate must be the same as the mains voltage in your country.

• The top side of the machine must be at least 1.5m above the ground.

(2)
RADO CENTRIX Rado Centrix – Embodying elegance with clarity.
The shape and style of the Rado Centrix make this a watch to desire. The tapered, lightweight, flexible bracelet gently and sensually embraces the wrist, offering exquisite comfort and grace, as well as uncompromising luxury and sophistication.
Rado Centrix. The Classic.
RADO COUPOLE Rado Coupole – The first watch with an edge-to-edge sapphire crystal.
When it first glimpsed the light of day in 1987, the Rado Coupole fascinated with its ability to create material magic. By 1991 it had already become the vehicle of another Rado breakthrough – the first watch in white high-tech ceramic.
Rado Coupole. The Spherical.
RADO FLORENCE Rado Florence – Mirroring the silhouette of its urban namesake.
Perfectly round cases allude to architectural domes, while straight lines remind of surrounding elegant towers. This is geometry in motion, harmoniously echoing the rhythms of wearers and their lifestyles.
Rado Florence. The Feminine.

(3)
Red Bull X-Fighters World Tour 2010 / Rome / Italy

Torres Rules Over Rome at FMX Season Showdown

At the grand finale of the Red Bull X-Fighters World Tour 2010 in Rome’s Stadio Flaminio (ITA) it was Spanish rider Dany Torres who sailed to victory in front of a capacity 20,000 crowd, defeating Adam Jones (USA) in a thrilling final. In the overall standings Nate Adams (USA) managed to secure back-to-back titles in the world’s most respected freestyle motocross tour with a strong third place finish in the Eternal City.

ROME (ITA). In a city which has witnessed more than its fair share of legendary gladiatorial battles, the duel for the overall World Tour title could barely have been closer going into the final stop of the season. At the end it was America’s Nate Adams who emerged victorious by the smallest of margins – just 5 points – from the head-to-head showdown with Andrè Villa (NOR). The victory means that Adams successfully defend his title, while Villa, who finished on the podium at the first four of the six stops in 2010, was left to rue chances missed in the season.
Translation - Arabic
التركيب / النقل / التفكيك
• يجب تركيب الآلة أو نقلها إلى مكان آخر أو تفكيكها من جانب شركاء الخدمة الذين قامت شركة ثرموبلان ((Thermoplan باعتمادهم وتدريبهم فحسب، ويجب مراعاة المتطلبات الوطنية لرفع الأوزان والالتزام بها.
• يجب تركيب الآلة باستخدام كابلات وخراطيم التوصيل المجهزة بها الآلة فحسب، ولا يمكن إعادة استخدام أي من الكابلات أو الخراطيم الموجودة، ولا تتحمل الشركة المصنعة مسؤولية أي أضرار تنشأ عن التركيب غير الصحيح، علمًا بأن استخدام الوصلات غير الصحيحة يتسبب في انتهاء الضمان!
• يجب توصيل وصلة الماء بأحد أنظمة إمدادات مياه الشرب فحسب.
• يجب مراعاة المتطلبات الوطنية عند التركيب بأحد أنظمة إمدادات مياه الشرب.
• يجب فحص وصلات المياه، بصفة دورية، للتحقق من عدم وجود تسريبات.
• يجب أن يكون الجهد الكهربي الموضح على لوحة التصنيف نفس الجهد الكهربي للموصلات الرئيسية في بلدك.
• يجب أن يكون الجانب العلوي للآلة أعلى من الأرض بمسافة 1.5م على الأقل.
(2)
رادو سينتركس رادو سينتركس – تجسيد الأناقة بوضوح
تتمتع رادو سينتركس بشكل وتصميم يجعلاها الساعة التي ترغب في اقتناءها، إذ يلتف سوارها المخروطي خفيف الوزن المتميز بالمرونة على المعصم بكل أناقة ورفاهة، وتمنحك عند ارتدائها الراحة والتميز بما يُجسد كل ألوان الترف والرقي الرائع.
رادو سينتركس. الساعة الكلاسيكية.
رادو كوبول رادو كوبول – أول ساعة مصنوعة بالكامل من كريستال الياقوت
في أول إطلالة لها في عام 1987، فتنت رادو كوبول مرتديها بقدرتها على خلق حالة من السحر المادي. وبحلول العام 1991 أصبحت رادو كوبول وسيلة لانطلاقة أخرى في ساعات رادو – الساعة الأولى المصنوعة من الخزف الأبيض عالي التقنية.
رادو كوبول – الساعة الكروية
رادو فلورنس رادو فلورنس – تعكس صورة ظلية لاسمها الحديث
تعكس العبوات المستديرة أشكال القباب المعمارية، بينما ترسم الخطوط المستقيمة الأبراج الأنيقة المحيطة. هذه هي الهندسة الحركية التي تردد بانسجام نغمات إيقاع مرتديها وتجسم أنماط حياتهم.
رادو فلورينس. الساعة النسائية
(3)
جولة ريد بُول إكس فايترز العالمية 2010 / روما / إيطاليا
تورس يحقق الانتصار في موسم مواجهة الـ «إف إم إكس» بروما

استطاع الدراج الإسباني داني توريس، في الختام النهائي لمسابقة ريد بًول إكس فايترز العالمية 2010 في استاد فلامينيو بروما، أن يختطف الفوز أمام جمهور بلغ عدده 20000 مشجع من نظيره الأمريكي أدام جونز في نهائي مليء بالإثارة والمتعة. وفي الترتيب العام، تمكن الأمريكي نيت أدامز من الحفاظ على ألقابه المتتالية في سباق دراجات الموتوكروس الحر حيث حصل على المركز الثالث بعد عرض قوي مذهل في المدينة الخالدة.

روما (إيطاليا) في المدينة التي حفل تراثها بنزالات المصارعة الأسطورية، كان التنافس على اللقب العالمي يحتدم كلما اقتربت نهاية الموسم. وتمكن الأمريكي نيت أدامز في نهاية هذا التنافس أن يحقق الفوز بأقل زيادة في النقاط وهي 5 نقاط فقط، في المواجهة الثنائية الحاسمة ضد النرويجي أندريه فيلا. ويعني الانتصار الذي حققه نيت أدامز أنه نجح في الدفاع عن لقبه، في حين لا يملك فيلا، الذي وصل إلى المركز الأول في منصة التتويج أربع مرات من الست مرات في العام 2010، سوى الندم على الفرص الضائعة في الموسم.


Translation education Bachelor's degree - Al Azhar University
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (The American University in Cairo, verified)
Arabic to English (The American University in Cairo, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
I am a translator who enjoys working and developing my expertise in a number of fields.

My background as a translator has already given me flexibility to work in a number of fields, including various types of technical, religious, legal, automotive translation and simultaneous interpreting. As a result, I am prepared and eager to move between different translation fields as any job would require. Finally, I believe my position as team leader at Ro'ya Translation & Training shows my ability to work productively as part of a team and develop positive relationships with my colleagues, which makes me confident that I would be an excellent addition to any team.
Keywords: English, Arabic, legal, technical, medical, ecnomics, financial, auditing, interpreting


Profile last updated
Aug 20, 2017



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs