Working languages:
Italian to French

Murielle Pahaut
FINDING THE RIGHT WORDS TO SAY IT!

Italy
Local time: 04:52 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
ArchaeologyArt, Arts & Crafts, Painting
Photography/Imaging (& Graphic Arts)History
ArchitectureTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionReligion

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 32
Portfolio Sample translations submitted: 1
Italian to French: L’expression des émotions dans l'art
General field: Art/Literary
Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - Italian
Nel IV sec.
a.
C. e con l’Ellenismo, si sviluppa, specie in scultura l’interesse per l’individualizzazione dei tipi, delle passioni, delle età, con ricerche anche virtuosistiche nella resa delle espressioni.
Quell’età vide via via fiorire, insieme alla caratterizzazione espressiva, l’arte del ritratto, la scena di genere e un virtuosismo stilistico, in polemica con l’idealizzazione classica, che si stacca da una pura e semplice intenzione di mimesi.
L’ideale della kalokagatia (la grandezza d’animo espressa attraverso la bellezza e l’imperturbabilità) viene abbandonato.
Translation - French
Au IVe siècle av. J.-C. et avec l’Hellénisme, se développe, no- tamment dans la sculpture, l’intérêt pour l’individualisation des types, des passions, des âges, conjointement aux recherches brillantes dans le rendu des ex- pressions.
Cette époque a vu à s’épanouir peu à peu, en même temps que l'expression, l’art du portrait, la scène de genre ainsi qu'une vir- tuosité stylistique, en opposition à l’idéalisation classique, qui rompt avec la pure et simple intention de mimésis. L’idéal de la kalokagatia (la grandeur d'âme exprimée à travers la beauté et l’imperturbabilité) est abandonné.

Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume French (DOC), Italian (PDF), English (DOCX)
Bio
I am currently looking for an activity within I could use my translation skills, my teaching experience and my passion for art and culture.

My professional history, which took me from Belgium to Italy, through France and Greece, has many facets I would like briefly to present:

After graduating in archaeology and history of art, I had the chance to raise interest and pass on my knowledge to extremely varied audiences about ancient civilisations and all art forms through guided tours, presentations, workshops and lessons. With my secondary school teaching academic qualifications, I give lessons for many years. Furthermore, I have a proven experience in the field of translation. Actually, I delivered numerous translated documents of any kind: commercial, technic, juridical, touristic, etc.
Having acquired a valuable expertise in terms of knowledge transmission, I would be glad to put my skills and qualities at your service.
.


Profile last updated
May 9, 2023



More translators and interpreters: Italian to French   More language pairs