Working languages:
French to Italian
English to Italian

Giulia Bastianelli
Translation + Proofreading + Editing

Livorno, Toscana, Italy
Local time: 04:10 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingTourism & Travel
HistoryPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Poetry & Literature

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 58, Questions answered: 40
Portfolio Sample translations submitted: 1
French to Italian: texte pour la quatrième de couverture d'un catalogue / testo per la quarta di copertina di un catalogo / text for a catalogue backcover
General field: Art/Literary
Detailed field: History
Source text - French
Dès que fut connue à Florence la tragique nouvelle de la mort d’Henri IV, assassiné par Ravaillac au cœur de Paris le 14 mai 1610, le tout jeune Cosme II décida de préparer des funérailles in effigie pour le Roi Très Chrétien. Celles-ci se déroulèrent en septembre suivant, en la basilique San Lorenzo, pour répondre à la solidité de l’alliance nouée avec la maison de France depuis le mariage de Marie de Médicis avec Henri IV en 1600.
Cette pompe funèbre réserve un important programme iconographique constitué de vingt-six grandes toiles peintes en grisaille retraçant la vie d’Henri IV. Pour l’exécution de ce travail collectif, on fit appel au talent éprouvé d’un groupe d’artistes toscans gravitant dans l’orbite des Médicis.
Dix-neuf de ces tableaux appartenant aux collections italiennes ont été retrouvés et restaurés. Complétés par quelques œuvres signifiantes par leur caractère historique et précieux, ils font l’objet de cet ouvrage et de l’exposition commémorative qui lui est associée en deux étapes : au château de Pau, dans les Pyrénées, où naquit le futur roi de France et de Navarre, puis à Florence, aux Chapelles Médicis, somptueux symbole de la magnificence médicéenne.
Translation - Italian
Quando a Firenze si sparse la tragica notizia della morte di Enrico IV, assassinato da Ravaillac il 14 maggio 1610 nel cuore di Parigi, il giovanissimo Cosimo II decise di allestire i funerali in effigie per il Re cristianissimo. Le esequie avvennero il 16 settembre successivo nella basilica di San Lorenzo, in virtù della solida alleanza stretta con la casa di Francia a seguito del matrimonio di Maria de’ Medici con Enrico IV, celebrato nel 1600.
Nell’apparato funebre si ammira un importante programma iconografico costituito da ventisei grandi tele dipinte in grisaglia e dedicate alla vita di Enrico IV. Per l’esecuzione del ciclo ci si avvalse del comprovato talento di un gruppo di artisti toscani gravitanti nell’orbita dei Medici.
Diciannove di questi dipinti, appartenenti alle collezioni italiane, sono stati ritrovati e restaurati.
Completate da alcune preziose opere significative dal punto di vista storico, le tele sono l’oggetto del presente catalogo e della mostra celebrativa ad esso correlata e suddivisa in due tappe: al castello di Pau, sui Pirenei, dove nacque il futuro re di Francia e di Navarra, e successivamente a Firenze, alle Cappelle Medicee, simbolo emblematico della magnificenza medicea.

Translation education Master's degree - Facoltà di Lettere e Filosofia, Pisa
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (University of Florence (Postgraduate Certificate))
English to Italian (University of Florence (Postgraduate Certificate))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
Specializing in: Art, Painting, History, Literature, Tourism, Books for children, Fiction, non-Fiction

- MA, Degree in Italian Contemporary Literature, University of Pisa, Italy.
- Postgraduated certificate in Theory and Practise of Literary Translation, University of Florence, Italy.
- Over 16 years experience in translating and proofreading for an Italian publishing house.

- Reliable and quality-oriented. Accurate work at competitive prices. Editing, proofreading and writing skills.
Specific quotations are available, according to subject and deadline.

- More details and references available upon request.
Keywords: Art, Painting, History, Literature, Fiction, Tourism, Editing, Proofreading, translation, publishing. See more.Art, Painting, History, Literature, Fiction, Tourism, Editing, Proofreading, translation, publishing, catalogues, museums, guide, children, young readers. See less.


Profile last updated
Mar 5



More translators and interpreters: French to Italian - English to Italian   More language pairs