Working languages:
German to Greek
English to Greek
Greek to English

Athena Koronaki
Fast turnaround time and quality!

Local time: 09:52 EEST (GMT+3)

Native in: Greek 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
HistoryLaw (general)
LinguisticsManagement
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: Health CareMedical: Instruments

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: Principles of Dialysis: Diffusion, Convection and Dialysis Machines
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
Chronic renal failure is the final common pathway of a number of kidney diseases. The choices for a patient who reaches the point where renal function is insufficient to sustain life are:1) chronic dialysis treatments (either hemodialysis or peritoneal dialysis), 2) renal transplantation, or 3) death. With renal failure of any cause, there are many physiologic derangements. Homeostasis of water and minerals (sodium, potassium, chloride, calcium, phosphorus, magnesium, sulfate), and excretion of the daily metabolic load of fixed hydrogen ions is no longer possible. Toxic end-products of nitrogen metabolism (urea, creatinine, uric acid, among others) accumulate in blood and tissue. Finally, the kidneys are no longer able to function as endocrine organs in the production of erythropoietin and 1,25-dihydroxycholecalciferol (calcitriol). Dialysis procedures remove nitrogenous end-products of catabolism and begin the correction of the salt, water, and acid-base derangements associated with renal failure. Dialysis is an imperfect treatment for the myriad abnormalities that occur in renal failure, as it does not correct the endocrine functions of the kidney.
Translation - Greek
Η χρόνια νεφρική ανεπάρκεια αποτελεί κοινή κατάληξη για έναν αριθμο παθήσεων των νεφρών. Οι επιλογές για έναν ασθενή που φτάνει στο σημείο όπου η νεφρική του λειτουργία δεν επαρκεί για τη διατήρηση των ζωτικών του λειτουργιών είναι οι εξής: 1) θεραπείες χρόνιας διάλυσης (είτε αιμοδιάλυσης ή περιτοναϊκής διάλυσης), 2) μεταμόσχευση νεφρών, ή 3) θάνατος. Όποια και αν είναι τα αίτια της νεφρικής ανεπάρκειας, υπάρχουν πολλές διαταραχές στη φυσιολογία. Η ομοιόσταση του νερού και των μεταλλικών στοιχείων (νάτριο, κάλιο, χλωρίδιο, ασβέστιο, φωσφόρος, μαγνήσιο, θειϊκό άλας) και η απέκκριση του καθημερινού μεταβολικού φορτίου καθορισμένου αριθμού ιόντων υδρογόνου δεν είναι πλέον εφικτή. Τα τοξικά τελικά προϊόντα του μεταβολισμού των αζωτούχων ουσιών (μεταξύ άλλων ουρία, κρεατινίνη, ουρικό οξύ) συσσωρεύονται στο αίμα και τους ιστούς. Τέλος, οι νεφροί δεν είναι πλέον σε θέση να λειτουργήσουν ως ενδοκρινή όργανα όσον αφορά στην παραγωγή ερυθροποιητίνης και 1,25-διυδροξυχοληκαλσιφερόλης (calcitriol). Οι διαδικασίες διάλυσης απομακρύνουν τα αζωτούχα τελικά προϊόντα του καταβολισμού και ξεκινούν τη διόρθωση των διαταραχών σε άλας, νερό και οξέα-βάσης που συνδέονται με τη νεφρική ανεπάρκεια. Η διάλυση αποτελεί ατελή θεραπεία για τις αναρίθμητες ανωμαλίες που προκύπτουν από τη νεφρική ανεπάρκεια καθώς δε διορθώνει τις ενδοκρινείς λειτουργίες των νεφρών.

Translation education Bachelor's degree - University of Portsmouth
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (University of Portsmouth)
German to Greek (University of Portsmouth)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Athena Koronaki endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Adaptable and ambitious full time translator with considerable expertise in my specialist fields (see above). After seven years experience as a professional translator and one year experience as a project manager at a UK translation company I am in the position to provide my clients with quality translations. My excellent writing skills mean I can produce texts that go beyond mere ‘translation’ and sound as if they were written in the target language while faithfully preserving the spirit of the source English/ German texts. Furthermore, my experience as a project manager has solidified my belief in keeping deadlines and respecting customer needs.
Keywords: greek, english, german, medical, legal, history, business, finance, tourism


Profile last updated
Feb 11, 2015



More translators and interpreters: German to Greek - English to Greek - Greek to English   More language pairs