Siembra a voleo

Portuguese translation: plantio/ semeadura a lanço

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Siembra a voleo
Portuguese translation:plantio/ semeadura a lanço
Entered by: P Forgas

15:26 Mar 12, 2005
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / lavra
Spanish term or phrase: Siembra a voleo
De un libro español de agricultura:
"... Siembra a voleo és el sistema más antiguo que se conoce. Consiste en la diistribución de la semilla en eel suelo a mano mediante un golpe de muñeca y su posterior enterrado..."
swaissman
plantio/ semeadura a lanço
Explanation:
CAMDA.COM.BR
... conforme o solo. No plantio a lanço, recomenda-se utilizar até 50% a mais de sementes do que no plantio em linha. 5.VALOR CULTURAL ...
www.camda.com.br/index2. php?pg=3&jr=2005_01&nt=467

Repovoamento do Palmiteiro Juçara (Euterpe edulis mart.) no Quilombo de Pedro Cubas: De sua área total de 3.730,15 hectares, 145,20 hectares de floresta tiveram semeaduras a lanço de juçara durante dois anos ...
www.fflorestal.sp.gov.br/ desenv_sustent/palmito_intervales.htm
Selected response from:

P Forgas
Brazil
Local time: 06:55
Grading comment
Muito obrigado ao P. Forgas pela resposta e aos companheiros que a confirmaram.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3plantio/ semeadura a lanço
P Forgas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
plantio/ semeadura a lanço


Explanation:
CAMDA.COM.BR
... conforme o solo. No plantio a lanço, recomenda-se utilizar até 50% a mais de sementes do que no plantio em linha. 5.VALOR CULTURAL ...
www.camda.com.br/index2. php?pg=3&jr=2005_01&nt=467

Repovoamento do Palmiteiro Juçara (Euterpe edulis mart.) no Quilombo de Pedro Cubas: De sua área total de 3.730,15 hectares, 145,20 hectares de floresta tiveram semeaduras a lanço de juçara durante dois anos ...
www.fflorestal.sp.gov.br/ desenv_sustent/palmito_intervales.htm

P Forgas
Brazil
Local time: 06:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigado ao P. Forgas pela resposta e aos companheiros que a confirmaram.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilian Jimenez-Ramsey: Sou agrônoma (ou fui) e é essa a tradução correta.
4 hrs

agree  Henrique Magalhaes
1 day 4 hrs

agree  Monica Nehr
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search