Glossary entry

Spanish term or phrase:

esviaje

Polish translation:

skos

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-07 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 4, 2012 16:42
11 yrs ago
Spanish term

esviaje

Spanish to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Drogi i mosty
La estructura singular que se ha ejecutado es un viaducto de dos tableros independientes que cruzan el cauce natural del río con un esviaje aproximado de 75 g.. Debido a este esviaje se disponen dos tableros con un retranqueo longitudinal de 8,70 m, adaptándose en mayor medida a la orientación del cauce.

Po pierwsze już ktoryś raz spotykam się z "viaducto sobre el rio" nie wiem czy prostować to i pisać "most" ;-)

Ale największy problem mam z tym esviaje wyrażonym w jednostce "g" (75g)...
Proposed translations (Polish)
2 skos

Discussion

Grzegorz Mizera Dec 4, 2012:
Dopiero teraz spostrzegłem, że dyskutowaliśmy w trójkę :), ale odchylenie od prostej wymyśliłaś sama.
AgaWrońska (asker) Dec 4, 2012:
Nie, wskazówka ze stopniami była kluczowa, więc punkty należą się Tobie i pli także troszkę ;)
Może edytuj odpowiedź po prostu to wpiszę Cię do glosariusza albo zostawię do głosowania.
Dziękuję Wam.
Grzegorz Mizera Dec 4, 2012:
W takim razie odchylenie jest w porządku, proszę przyznać sobie punkty :)
http://apuntesingenierocivil.blogspot.com/2010/10/clasificac...
AgaWrońska (asker) Dec 4, 2012:
Taką znalazłam definicję:

The inclination of a vertical with respect to a line which crosses it. (Architecture) (m). 2. Oblique direction of the sides of an arch or vault.

Grzegorz Mizera Dec 4, 2012:
Odchylenie jest oczywiście na płaszczyźnie, wynosi 75° od prostej (180°), czyli części tworzą między sobą kąt 105°.
pli Dec 4, 2012:
tu jest więcej o tym esviaje. nie jestem pewna, czy to jednak nie jest odchylenie w rzucie (w poziomie), a nie w pionie. 15 stopni to sporo, o 75 nie wspominając! http://www.adif.es/en_US/comunicacion_y_prensa/fichas_de_act...
AgaWrońska (asker) Dec 4, 2012:
Wielkie dzięki, to by wskazywało na odchylenie (od prostej), krzywiznę.
Grzegorz Mizera Dec 4, 2012:
to są stopnie (miara kąta) .

Proposed translations

21 mins
Selected

skos



--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-12-04 17:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Lepiej: odchylenie (od prostej)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search