acuchillado

Italian translation: braca/calzone a palloncino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gregüesco acuchillado
Italian translation:braca/calzone a palloncino
Entered by: Maria Assunta Puccini

16:59 Oct 29, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / Moda uomo rinascimentale
Spanish term or phrase: acuchillado
Contesto:
"alguna vez imaginó verse engalanado con capotillo de terciopelo negro, esmaltado por la venera roja de Santiago, gregüescos acuchillados de raso, calzas de seda"

Definizione:
“greguescos acuchillados” (calzoncillos con cortes que permitían ver la tela inferior, que generalmente era de otro color) http://www.vistelacalle.com/20433/el-renacimiento-y-la-revol...
Francesca Casoli
Italy
Local time: 03:34
brache a palloncino (con bande sovrapposte?)
Explanation:

Mira en el enlace http://www.fauser.edu/fau/tessili/costume.htm, junto a la foto correspondiente al "n. 9°) COSTUMI SPAGNOLI DEL 1500": ... "Per l’uomo, rigido corsetto, calzoni a palloncino, mantellina e gorgiera"...

... y en http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...
braca (ant. e settentr. braga) s. f. [lat. braca, di origine gallica; per lo più al plur., bracae -arum]. – 1. Nome con cui s’indicò in origine (comunem. al plur., brache) un indumento maschile simile ai calzoni, ma più corto e meno ampio, già in uso presso i popoli antichi, e poi nel medioevo, e da cui, nel sec. 16°, ebbero origine le mutande...
--------
Lo anterior es lo que he encontrado, que no es de gran ayuda.
No obstante aparecer identificados en el enlace de fauser.edu como "calzoni a palloncino", pienso que tú quieras hacer alusión al "acuchillado" y lo único que se me ha ocurrido es lo que he puesto entre paréntesis, pero la verdad es que no me suena muy bien. De todas maneras la butto lì...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2010-10-30 05:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ocurre que se podría buscar una descripción del uniforme de gala de la Guardia Suiza. No lo hago ahora porque estoy "sotto consegna"

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni5 ore (2010-11-01 22:28:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla! : )
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:34
Grading comment
Grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sfrangiato
Federico Moncini
4pantaloncini larghi sfilacciati
angela842
2brache a palloncino (con bande sovrapposte?)
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pantaloncini larghi sfilacciati


Explanation:
greguescos: pantaloncini larghi
acuchillados = letteralmente accoltellati, ma dalla descrizione che hai posto direi che sfilacciati va benissimo
cos'è, ana maria matute? : ))))

angela842
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sfrangiato


Explanation:
Mi sembra appropriato un termine come sfrangiato.
http://www.google.it/#hl=it&source=hp&biw=1024&bih=655&q=pan...

http://www.google.it/images?hl=it&q=pantaloni sfrangiati&um=...

Federico Moncini
Italy
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
brache a palloncino (con bande sovrapposte?)


Explanation:

Mira en el enlace http://www.fauser.edu/fau/tessili/costume.htm, junto a la foto correspondiente al "n. 9°) COSTUMI SPAGNOLI DEL 1500": ... "Per l’uomo, rigido corsetto, calzoni a palloncino, mantellina e gorgiera"...

... y en http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...
braca (ant. e settentr. braga) s. f. [lat. braca, di origine gallica; per lo più al plur., bracae -arum]. – 1. Nome con cui s’indicò in origine (comunem. al plur., brache) un indumento maschile simile ai calzoni, ma più corto e meno ampio, già in uso presso i popoli antichi, e poi nel medioevo, e da cui, nel sec. 16°, ebbero origine le mutande...
--------
Lo anterior es lo que he encontrado, que no es de gran ayuda.
No obstante aparecer identificados en el enlace de fauser.edu como "calzoni a palloncino", pienso que tú quieras hacer alusión al "acuchillado" y lo único que se me ha ocurrido es lo que he puesto entre paréntesis, pero la verdad es que no me suena muy bien. De todas maneras la butto lì...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2010-10-30 05:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ocurre que se podría buscar una descripción del uniforme de gala de la Guardia Suiza. No lo hago ahora porque estoy "sotto consegna"

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni5 ore (2010-11-01 22:28:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla! : )

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search