blocas

Italian translation: blocchi di calcestruzzo/di cemento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:blocas
Italian translation:blocchi di calcestruzzo/di cemento
Entered by: Matteo Ghislieri

21:38 Jan 5, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / materiales de construcción
Spanish term or phrase: blocas
Il termine compare nella descrizione di una casa (nella Repubblica Dominicana): "esta casa está construida en *blocas*, piso de cemento, techada de zinc, persiana de aluminio...". Ho trovato alcuni riferimenti, ma niente di chiarificatore e neppure immagini. Sospetto che siano blocchi per costruzioni di tipo economico (forse in cemento), ma non ho trovato conferme.
Grazie a tutti. :-)
Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 10:12
blocchi di calcestruzzo/di cemento
Explanation:
Ecco Matteo, hai visto giusto. Guarda ciò che dice in questi link:
http://web.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/44313/001/2005/0...
11, C720835004, Ladrillos y blocas de concreto (block de concreto de 12 x 20 x 40 cms.)

http://209.85.165.104/search?q=cache:YxvbO1DbLloJ:www.camara...
Fábrica de blocas, adoquines, tabletas y otros
Prod. de hormigón, mosaicos de cemento

Buon lavoro e siccome tra poco andrete a nanna, buonanotte :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2 días20 horas (2007-01-08 17:47:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non c'è di che!... anzi, sono felice di esserti stata di aiuto.
Buona settimana!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:12
Grading comment
Grazie a Maria Assunta e a tutti per i suggerimenti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3blocchi di calcestruzzo/di cemento
Maria Assunta Puccini
5blocco
Nadia Gómez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
blocco


Explanation:
Bloca = block, bloque.
Spero che siano utili i link che ho trovato.



    Reference: http://www.economia-montevideo.gob.mx/Diario_Oficial/2005/01...
    Reference: http://web.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/44313/001/2005/0...
Nadia Gómez
Argentina
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Grazie, Nadia, per il suggerimento.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
blocchi di calcestruzzo/di cemento


Explanation:
Ecco Matteo, hai visto giusto. Guarda ciò che dice in questi link:
http://web.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/44313/001/2005/0...
11, C720835004, Ladrillos y blocas de concreto (block de concreto de 12 x 20 x 40 cms.)

http://209.85.165.104/search?q=cache:YxvbO1DbLloJ:www.camara...
Fábrica de blocas, adoquines, tabletas y otros
Prod. de hormigón, mosaicos de cemento

Buon lavoro e siccome tra poco andrete a nanna, buonanotte :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2 días20 horas (2007-01-08 17:47:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non c'è di che!... anzi, sono felice di esserti stata di aiuto.
Buona settimana!


Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Grazie a Maria Assunta e a tutti per i suggerimenti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano
27 mins
  -> Grazie, Armando! Buon lavoro! :)

agree  Gabi Ancarol (X): giusto
11 hrs
  -> Grazie, Maria Gabriela! Smackettoniiii :)

agree  Marina56: ok. Buon 2007!!!!!!!!!
16 hrs
  -> Grazie, Marina e altrettanto a te!! Un bacione :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search