GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:25 Nov 6, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | % of premises, work and operations liability |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
% of premises, work and operations liability Explanation: Your suspicion is entirely correct; this is what it stands for, though I would add "liability" to make it clear. Many insurance-related documents can be found in which "PLO" means "predios, labores y operaciones". The following example is particularly clear. Look at the table on p. 16. First, under "Amparo", you have "Predios, Labores y Operaciones - PLO". The amount is $113,340,000. Then for "Daño Emergente y Lucro Cesante", the column "% de Cobertura" gives "10% del PLO", and the amount is $11,334,000, which is 10% of the first figure. And so on. It is quite clear that "% del PLO" in your document must refer to the percentage coverage of "Predios, Labores y Operaciones". As for how to translate it, I think your suggestion is also correct. "Premises, work and operations" was the accepted answer in this previous question: http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/insurance/12251... You don't find references to "premises, work and operations" cover in English, but "premises and operations" is a standard type of liability cover: "Barron's Business Dictionary: Liability Insurance, Premises and Operations Part of a business liability policy that covers an insured for bodily injury or property damage liability to members of the public while they are on business premises." http://www.answers.com/topic/liability-insurance-premises-an... And there are various kinds of work liability insurance. So I think "premises, work and operations" is perfectly sound. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-11-06 20:21:00 GMT) -------------------------------------------------- My pleasure! I failed to post the source of the table on which I commented in my second paragraph. It is: http://www.icfes.gov.co/component/docman/doc_view/5219-sd-01... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.