Torcales

English translation: Sinkholes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Torcales
English translation:Sinkholes

20:12 Mar 27, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Geography / Rivers
Spanish term or phrase: Torcales
This is the context and I can find no definition for torcales, can anyone help me please?

Se cuela por todas partes cincelando simas, cañones o torcales
Eileen Brophy
Spain
Local time: 03:15
basins / potholes (explicado abajo)
Explanation:
Dependiendo del tipo de terreno, creo que podrían usarse “basins” o “potholes”.

torca
Depresión circular con bordes escarpados en un terreno.

torcal
Terreno donde hay torcas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tor...


DEPRESSION
in geology is a landform sunken or depressed below the surrounding area. Depressions may be formed by various mechanisms, and may be referred to by a variety of technical terms.

* A basin may be any large sediment filled depression. In tectonics, it may refer specifically to a circular, syncline-like depression: a geologic basin; while in sedimentology, it may refer to an area thickly filled with sediment: sedimentary basin.

* A depression may be a pothole - either a simple roadway depression or a fluvial erosional depression in a river streambed, or area affected by coastal water currents.

* A depression may be a sinkhole, an area of subsidence caused by the collapse of an underlying structure. Examples include sinkholes above caves in karst topography, or calderas or maars in volcanic areas.

* A blowout is a depression created by wind erosion typically in either a desert sand or dry soil (such as a post-glacial loess environment).

http://en.wikipedia.org/wiki/Land_depression





--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2008-03-27 21:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata del Torcal de Antequera, al que alude Lisa, que es territorio de karst, entonces la traducción para los sumideros de piedra caliza es “sinkholes”.

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-04-01 17:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Eileen: si el terreno es Karst el sumidero es un “sinkhole”.
Selected response from:

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 21:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1basins / potholes (explicado abajo)
Sandra Rodriguez
4 +1Karsts
Lisa McCarthy
3lunar landscape
Bubo Coroman (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lunar landscape


Explanation:
a "torcal" is an area where there are "torcas":

Depresión circular con bordes escarpados en un terreno.
http://buscon.rae.es/draeI/

I can't trace an English equivalent but perhaps "lunar landscape" would describe it, as per this photo:
http://www.istockphoto.com/file_closeup/object/4663314_lunar...

Bubo Coroman (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Karsts


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-03-27 20:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

El Torcal de Antequera is a nature reserve in the Sierra del Torcal mountain range located south of the city of Antequera, in the province of Málaga off the A45 road in Andalusia, Spain. It is known for its unusual landforms, and is one of the most impressive karst landscapes in Europe. The

http://en.wikipedia.org/wiki/El_Torcal

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Would a Karst be under the sea? As what I am translating is related to how the sea affects land, like forming "Torcales" etc. as I tried to show by the context.

Asker: Yes I think it would be under the sea, as this link shows http://web.mala.bc.ca/geoscape/Karst.htm Thanks LisaMac :-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesús Cordero-Salvado
1 hr
  -> Gracias Jesus
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
basins / potholes (explicado abajo)


Explanation:
Dependiendo del tipo de terreno, creo que podrían usarse “basins” o “potholes”.

torca
Depresión circular con bordes escarpados en un terreno.

torcal
Terreno donde hay torcas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tor...


DEPRESSION
in geology is a landform sunken or depressed below the surrounding area. Depressions may be formed by various mechanisms, and may be referred to by a variety of technical terms.

* A basin may be any large sediment filled depression. In tectonics, it may refer specifically to a circular, syncline-like depression: a geologic basin; while in sedimentology, it may refer to an area thickly filled with sediment: sedimentary basin.

* A depression may be a pothole - either a simple roadway depression or a fluvial erosional depression in a river streambed, or area affected by coastal water currents.

* A depression may be a sinkhole, an area of subsidence caused by the collapse of an underlying structure. Examples include sinkholes above caves in karst topography, or calderas or maars in volcanic areas.

* A blowout is a depression created by wind erosion typically in either a desert sand or dry soil (such as a post-glacial loess environment).

http://en.wikipedia.org/wiki/Land_depression





--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2008-03-27 21:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata del Torcal de Antequera, al que alude Lisa, que es territorio de karst, entonces la traducción para los sumideros de piedra caliza es “sinkholes”.

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-04-01 17:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Eileen: si el terreno es Karst el sumidero es un “sinkhole”.

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: This is NOT a text about Antequera, it is just simply mentioning the possibility of torcales, should that also be sinkhole then? Thanks as I have to grade the question :-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesús Cordero-Salvado: only with sinkhole, don´t agree with basin/pothole
50 mins
  -> Gracias Jesús! Claro que sí, es “sinkhole”. Si nos hubieran dicho que era zona de karst no habría sugerido otra cosa. En PR el carso (como dicen acá) es muy importante, vienen a estudiarlo de muchos lugares.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search