GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Feb 13, 2007 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / geboortebewijs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hasselt Neth. Antilles Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | hiervan overeenkomstig |
| ||
3 | hiervan, behorend tot/afkomstig van |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
hiervan overeenkomstig Explanation: Als ik het goed begrijp, zou het iets dergelijks worden: inclusief een kopie / reproductie hiervan overeenkomstig de eerste sectie van het Register van de Burgerlijke Stand |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hiervan, behorend tot/afkomstig van Explanation: Waarschijnlijk moet je de tekst zo lezen: "...contiene la reproducción del mismo, correspondiente a la sección primera del Reg. Civil" (dus met een komma na "mismo"). De vertaling kan dan worden: "...bevat een weergave hiervan, behorend tot/afkomstig van de eerste afdeling van de burgerlijke stand". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.