licenta nationala

German translation: ,,das Staatsexamen\'\' sau ,, die erste Staatsprüfung\'\'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:licenta nationala
German translation:,,das Staatsexamen\'\' sau ,, die erste Staatsprüfung\'\'
Entered by: Carmela Moldovan

13:20 Oct 27, 2009
Romanian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: licenta nationala
traduc o diploma de licenta medic stomatolog, iar pe verso, sub rubrica cunostinte fundamentale si de specialitate, una dintre probe este
proba scrisa licenta nationala

nu imi vine nicio idee
Carmela Moldovan
Romania
Local time: 22:28
,,das Staatsexamen'' sau ,, die erste Staatsprüfung''
Explanation:
Staatsexamen este examenul final care se da la sfarsitul anilor de studiu, deci corespunde examenului de licenta.Completare:In domeniul medical se intalneste si termenul de ,,Examen'' sau ,, examinierte Krankenschwester'', adica persoana care si-a dat examenul final si are dreptul sa profeseze meseria respectiva.
Pentru profesori exista alti termeni:,,die erste Staatsprüfung''adica examenul de licenta si ,,die zweite Staatsprüfung'', adica examenul de definitivat care se da doi ani mai tarziu.
Parerea mea:,,das Staatsexamen'' ar fi termenul mai apropiat; Abschlussprüfung inseamna examen final si se foloseste si pentru alte forme de invatamant, deci este un termen mai general.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi2 ore (2009-10-28 16:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.uni-heidelberg.de/studium/interesse/faecher/zahnm...
www.uni-erlangen.de/studium/studienangebot/studfaecher/Zahn...

Staatsexamen (oder zahnärztliche Abschlussprüfung)
Selected response from:

dorade
Local time: 21:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1,,das Staatsexamen'' sau ,, die erste Staatsprüfung''
dorade
3die Abschlussprüfung
Andreea Olteanu
Summary of reference entries provided
poate ajută
Erzsebet Schock

  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Abschlussprüfung


Explanation:
Cred ca asta ar cam fi termenul
Licenza= Abschluss

sau fara sa te bag prea mult in bezna mai poti sa te gandesti si la asta:
das Staatsexamen

Andreea Olteanu
Italy
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
,,das Staatsexamen'' sau ,, die erste Staatsprüfung''


Explanation:
Staatsexamen este examenul final care se da la sfarsitul anilor de studiu, deci corespunde examenului de licenta.Completare:In domeniul medical se intalneste si termenul de ,,Examen'' sau ,, examinierte Krankenschwester'', adica persoana care si-a dat examenul final si are dreptul sa profeseze meseria respectiva.
Pentru profesori exista alti termeni:,,die erste Staatsprüfung''adica examenul de licenta si ,,die zweite Staatsprüfung'', adica examenul de definitivat care se da doi ani mai tarziu.
Parerea mea:,,das Staatsexamen'' ar fi termenul mai apropiat; Abschlussprüfung inseamna examen final si se foloseste si pentru alte forme de invatamant, deci este un termen mai general.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi2 ore (2009-10-28 16:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.uni-heidelberg.de/studium/interesse/faecher/zahnm...
www.uni-erlangen.de/studium/studienangebot/studfaecher/Zahn...

Staatsexamen (oder zahnärztliche Abschlussprüfung)

Example sentence(s):
  • examen de licenta=das Staatsexamen
dorade
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreea Stefan
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: poate ajută

Reference information:
http://www.studentie.ro/Facultatea_de_Stomatologie-df155.htm...

Erzsebet Schock
Germany
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search