aquisto di 260 MT gold bullion

German translation: metrische Tonne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aquisto di 260 MT gold bullion
German translation:metrische Tonne
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:48 May 15, 2011
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Ankauf von Goldbarren
Italian term or phrase: aquisto di 260 MT gold bullion
Es geht um eine Vereinbarung über den Ankauf von Goldbarren.

Später wird die Menge, Karat ,Feingehalt etc genannt.

Aber was bedeutet 260 MT ???

DANKE, es eilt leider....
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 00:51
metrische Tonne
Explanation:
Die Einheit metrische Tonne (aus dem Englischen metric ton) = 1000 kg= Tonne t -scheint bei Goldbarren oft benutzt zu werden.
Selected response from:

Kerstin Thomas
Local time: 00:51
Grading comment
danke, das wars
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2metrische Tonne
Kerstin Thomas
Summary of reference entries provided
Kudoz
Sandra Gallmann

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
metrische Tonne


Explanation:
Die Einheit metrische Tonne (aus dem Englischen metric ton) = 1000 kg= Tonne t -scheint bei Goldbarren oft benutzt zu werden.

Example sentence(s):
  • Die Nachfrage nach Gold-Investments schoss im ersten Quartal auf Jahressicht von 171,3 metrischen Tonnen auf 595,9 metrische Tonnen nach oben.

    Reference: http://www.boerse-go.de/nachricht/Rekord-Goldinvestments-in-...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ton
Kerstin Thomas
Local time: 00:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke, das wars
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Kudoz

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/transport_trans...

Sandra Gallmann
Switzerland
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barbara Bacca
10 hrs
  -> Buona settimana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search