GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:01 Sep 2, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Kraftwerk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Beginn der Inbetriebnahme |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Beginn der Inbetriebnahme Explanation: la coppia di avviamento = (Technik) das Anfahrmoment il dispositivo di avviamento = der Anlasser l'avviamento (m) = die Inbetriebsetzung l'avviamento (m) = die Einführung l'avviamento (m) = die Anleitung l'avviamento (m) = der Anlasser l'avviamento (m) = der Starter l'avviamento (m) = der Start http://it.lingostudy.de/exec/SID_hFdPYkctn9ZnGu7uxHKJ4qagBqe... capo m. [fig.] - inizio der Anfang http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-02 23:26:23 GMT) -------------------------------------------------- Oh, da habe ich nicht den ganzen Satz gelesen. Bei "Il **Capo avviamento curerà di assegnare ..." handelt es sich sicher um eine Person, vermutlich den Inbetriebnameleiter oder Inbetriebnamemeister. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.