GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:49 May 9, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Diploma di Laurea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Dallatorre Germany Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mit voller rechtlicher Wirkung |
| ||
4 | mit voller Rechtskraft |
| ||
3 | rechtgültig |
|
rechtgültig Explanation: "mit gesetzlicher Wirksamkeit erteilt" wäre die direkte Übersetzung, aber das scheint mir doch etwas stolperig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit voller rechtlicher Wirkung Explanation: Semplicemente un'altra alternativa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit voller Rechtskraft Explanation: Recht der Vereinigten Staaten - WikipediaViele Gesetze geben Behörden der Exekutive die Befugnis, Verordnungen mit voller Rechtskraft zu erlassen. Solche werden im Code of Federal Regulations ... de.wikipedia.org/wiki/Recht_der_Vereinigten_Staaten ich denke, das müsste passen ingrid Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Recht_der_Vereinigten_Staaten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.