Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
fanno scattare la maturazione dei compensi
English translation:
required for such compensation to mature
Added to glossary by
Juliet Halewood (X)
Oct 1, 2008 07:31
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
fanno scattare la maturazione dei compensi
Italian to English
Other
Real Estate
contracts
are they not repeating themselves here?
il compenso provvigionale di cui sopra verrà corrisposto a 30 giorni fine mese da quando il procacciato cliente avrà raggiunto con i propri versamenti le percentuali (30% - 40% ecc) che *fanno scattare la maturazione dei compensi* provvigionali stessi;
il compenso provvigionale di cui sopra verrà corrisposto a 30 giorni fine mese da quando il procacciato cliente avrà raggiunto con i propri versamenti le percentuali (30% - 40% ecc) che *fanno scattare la maturazione dei compensi* provvigionali stessi;
Proposed translations
43 mins
Selected
required for such compensation to mature
This is how I understand it: the above commission will be paid at thirty days end month from the date when customer's instalment payments have reached the percentage (30-40%) required for such compensation to mature.
I'm sure it can be rephrased to read better, though!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-01 10:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
re "far scattare", see:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=551818
I'm sure it can be rephrased to read better, though!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-01 10:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
re "far scattare", see:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=551818
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, it makes more sense now!"
1 hr
speed up the becoming due of the maturity date (of the compensation to be paid)
accelerate the date of maturity, speed up the becoming due of the payments to be made as compensation
Peer comment(s):
neutral |
Sarah Jane Webb
: Ellen, "fanno scattare" in this case does not mean "speed up or accelerate", it simply means "causes" to mature
58 mins
|
3 hrs
trigger payment of the commissions (in context)
the commissions just mentioned will be paid ... when the customer has reached the percentages ( ) with payments which trigger the right to payment of the commissions.
Or if you want "trigger the right to receive the commissions", but it is the same thing. You eat when they are ripe-
Or if you want "trigger the right to receive the commissions", but it is the same thing. You eat when they are ripe-
Something went wrong...