Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
si cala in uno stampo
English translation:
that pours/flows/spills into a mould
Added to glossary by
Barbara Cochran, MFA
May 22, 2011 16:00
12 yrs ago
Italian term
si cala in uno stampo
Italian to English
Art/Literary
Philosophy
Mysticism
Contesto:
"L'esperienza mistica, come d'altronde quella dello stato nascente, ha bisogno di una forma, di un contenitore, di un linguaggio in qui esprimersi, di un progetto in cui realizzarsi. Essa è come una massa magnmatica incandescente che **si cala in uno stampo.**"
Grazie,
Barbara
"L'esperienza mistica, come d'altronde quella dello stato nascente, ha bisogno di una forma, di un contenitore, di un linguaggio in qui esprimersi, di un progetto in cui realizzarsi. Essa è come una massa magnmatica incandescente che **si cala in uno stampo.**"
Grazie,
Barbara
Proposed translations
(English)
4 +2 | that pours/flows/spills into a mould | Shera Lyn Parpia |
4 | Which dives into a mould | #JuliaC# |
3 | shaping itself into a mould | Lisa Jane |
Change log
May 27, 2011 11:25: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Proposed translations
+2
49 mins
Selected
that pours/flows/spills into a mould
the mass is liquid, right?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
13 mins
Which dives into a mould
An idea..
3 hrs
shaping itself into a mould
ho scelto 'shaping itself' per l'italiano 'si cala' perchè mi sembra che con questo termine si voglia sottolineare l'intenzionalità nella similitudine-appunto dell'esperienza mistica che cerca di essere contenuta da qualcosa d'altro dato la sua naturale inesprimibilità-come la lava sembra voler trovare qualcosa che frena la sua corsa liquida inarrestabile e diventare qualcosa di più solido, esprimibile....ok, ok sto iniziando a filosofare troppo -cmq il verbo riflessivo a me da questa idea, questa personificazione...
Something went wrong...