GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:35 Dec 4, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 07:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | for the purposes of the refund requested |
| ||
3 | to be entitled to ask for refund |
|
for the purposes of the refund requested Explanation: Alternatively just "for the refund requested". You could put reimbursement in place of refund, but it is the same thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to be entitled to ask for refund Explanation: maybe you can manage this way |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.