GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:34 May 17, 2011 |
Greek to English translations [PRO] Law: Contract(s) / property sale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vasilisso Greece Local time: 19:35 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
with the properties/interpretations under which they appear Explanation: The suggestion offered is a literal translation. I quite like: under the properties/interpretations attributed to them |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in their (respective) capacities in which they have appeared Explanation: (Σε βεβαίωση των παραπάνω, τα οποία συμφώνησαν και αποδέχθηκαν αμοιβαία οι συμβαλλόμενοι) με τις ιδιότητες υπό τις οποίες παρίστανται, (συντάχθηκε το παρόν...) In witness/testimony whereof, which where mutually agreed and accepted by the Parties in their (respective) capacities in which they have appeared, this was drawn up... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in accordance with their delegated authority Explanation: In confirmation of the above, which has been agreed upon and accepted by the parties concerned, in accordance with their delegated authority Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.