einblenden und ausblenden

español translation: fundido de abertura/ fundido de cierre

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:einblenden und ausblenden
Traducción al español:fundido de abertura/ fundido de cierre
Aportado por: MANGOLD (X)

18:03 Aug 21, 2005
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Medios / Multimedia / Camcorder
Region (source):
Término o frase en alemán: einblenden und ausblenden
Fade-Funktion: einblenden und ausblenden (en inglés = fade-in / fade-out)
MANGOLD (X)
Local time: 02:30
fundido de abertura/ fundido de cierre
Explicación:
Te copio las propuestas de traducción de «fade in» y «fade out» del Termcat(terminología en catalán, castellano e inglés).

fosa d'obertura
<Imatge. So><Publicitat>


ca fosa d'obertura, f
es fundido abriendo
es fundido de abertura
es fundido de entrada
fr fondu à l'ouverture
fr ouverture en fondu
en fade in


Definicions
ca: Fosa en què es produeix l'aparició gradual d'una imatge.
__________________________________________

fosa de tancament
<Imatge. So><Publicitat>


ca fosa de tancament, f
es fundido cerrando
es fundido de cierre
es fundido de salida
fr fermeture en fondu
fr fondu à la fermeture
en fade out


Definicions
ca: Fosa en què es produeix la desaparició gradual d'una imatge.

____________________________________________________

Y, puesto que las definiciones están en catalán, te copio también una definición (más bien es explicación) en castellano :

Fundido. Es una transición entre planos, en la que desaparece progresivamente la imagen que se fundía en negro y se disuelve por completo antes de que otra imagen surja de la misma oscuridad. Oscurecimiento gradual de la pantalla hasta quedar totalmente negra (fundido en negro) o, excepcionalmente de otro color, abriéndose el siguiente. Fade-in se llama al que cierra y fade-out al que abre. Se usa para indicar el paso del tiempo o un cambio radical de escenario.

Espero que te sirva,
L.
Respuesta elegida de:

lidius
España
Local time: 02:30
Grading comment
Moltes gràcies i salutacions des de Sant Hilari Sacalm (Girona). Rod
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5fundido de abertura/ fundido de cierre
lidius


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
fundido de abertura/ fundido de cierre


Explicación:
Te copio las propuestas de traducción de «fade in» y «fade out» del Termcat(terminología en catalán, castellano e inglés).

fosa d'obertura
<Imatge. So><Publicitat>


ca fosa d'obertura, f
es fundido abriendo
es fundido de abertura
es fundido de entrada
fr fondu à l'ouverture
fr ouverture en fondu
en fade in


Definicions
ca: Fosa en què es produeix l'aparició gradual d'una imatge.
__________________________________________

fosa de tancament
<Imatge. So><Publicitat>


ca fosa de tancament, f
es fundido cerrando
es fundido de cierre
es fundido de salida
fr fermeture en fondu
fr fondu à la fermeture
en fade out


Definicions
ca: Fosa en què es produeix la desaparició gradual d'una imatge.

____________________________________________________

Y, puesto que las definiciones están en catalán, te copio también una definición (más bien es explicación) en castellano :

Fundido. Es una transición entre planos, en la que desaparece progresivamente la imagen que se fundía en negro y se disuelve por completo antes de que otra imagen surja de la misma oscuridad. Oscurecimiento gradual de la pantalla hasta quedar totalmente negra (fundido en negro) o, excepcionalmente de otro color, abriéndose el siguiente. Fade-in se llama al que cierra y fade-out al que abre. Se usa para indicar el paso del tiempo o un cambio radical de escenario.

Espero que te sirva,
L.


    Referencia: http://www.termcat.net
    Referencia: http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/glosariocine...
lidius
España
Local time: 02:30
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Moltes gràcies i salutacions des de Sant Hilari Sacalm (Girona). Rod
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search