Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Querschnittsaufgaben
Russian translation:
побочные задания
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 25, 2007 21:45
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Querschnittsaufgaben
German to Russian
Social Sciences
Management
Aufgabenbereich
Es gibt Grundsatzaufgaben (основные задания) und Querschnittsaufgaben (задания. выходящие за рамки какого-то одного поля деятельности, часто "перекрывающие несколько проектов, облстейдеятельности, вопросов и т.д.). Вот как их назвать ёмко - словом или кратким словосочетанием (желательно, без причастных оборотов, потому что их применение в украинском варианте перевода его очень отяжеляют). Заранее спасибо!
Да, фрагмент текста: Zu den Grundsatz- und Querschnittsaufgaben ... gehört die Organisation des Qualitäts- und Wirtschaftlichkeitswettbewerbs, Durchführung eines zielorientierten Benchmarking usw.
Да, фрагмент текста: Zu den Grundsatz- und Querschnittsaufgaben ... gehört die Organisation des Qualitäts- und Wirtschaftlichkeitswettbewerbs, Durchführung eines zielorientierten Benchmarking usw.
Proposed translations
(Russian)
3 | Сквозные задачи; наскрізні завдання | Feinstein |
Change log
Sep 25, 2007 22:00: Nadiya Kyrylenko changed "Language pair" from "German to Ukrainian" to "German to Russian"
Sep 26, 2007 00:30: Nadiya Kyrylenko Created KOG entry
Sep 26, 2007 00:30: Nadiya Kyrylenko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118762">Nadiya Kyrylenko's</a> old entry - "Querschnittsaufgaben"" to ""побочные задания""
Proposed translations
1 hr
Сквозные задачи; наскрізні завдання
Словарь русского языка:
сквозной - 3. распространяющийся на все моменты производственной деятельности.
Мы не будем так категоричны и распространим только на многие моменты. Я выразился бы еще так: задачи, пронизывающие несколько направлений, проектов и т.д., например, их экономический анализ
сквозной - 3. распространяющийся на все моменты производственной деятельности.
Мы не будем так категоричны и распространим только на многие моменты. Я выразился бы еще так: задачи, пронизывающие несколько направлений, проектов и т.д., например, их экономический анализ
Example sentence:
Сквозная бригада
Сквозная проверка
Discussion