GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Feb 10, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Schaltsystem (keine Anhänger/Anleger) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Delendyk Ukraine Local time: 14:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | тяговый режим |
| ||
5 | эксплуатация транспортного средства с прицепом |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
эксплуатация транспортного средства с прицепом Explanation: эксплуатация транспортного средства с прицепом Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Zugbetrieb |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
тяговый режим Explanation: Да. Английский эквивалент: traction mode Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=1&cmpType... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|