der Patient fühlt sich gut belastbar

Italian translation: si sente in buone condizioni psico-fisiche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:der Patient fühlt sich gut belastbar
Italian translation:si sente in buone condizioni psico-fisiche
Entered by: Antonio d'Ambrosio

14:01 Jul 29, 2004
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: der Patient fühlt sich gut belastbar
gut belastbar? non riesco a capire ....
Monica Paolillo
Italy
Local time: 21:28
si sente in buone condizioni psico-fisiche
Explanation:
...forse :-)
Selected response from:

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 21:28
Grading comment
grazie antonio :). ho scelto "si sente in buone condizioni fisiche"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5v.s.
smarinella
3si sente in buone condizioni psico-fisiche
Antonio d'Ambrosio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
der Patient fühlt sich gut belastbar
v.s.


Explanation:
belastbar è assolutamente intraducibile, va spiegato con una frase. Il senso è : riesce a sopportare carichi (fisici? dipende dal contesto), ha maggior forza di resistenza (forse psicologica? dipende dal contesto); gli si possono dare dei carichi, dei pesi (Lasten) e lui è 'caric-abile', lo si può caricare con qualcosa.

senza contesto non si può neanche inizare a pensarci su, intendo su come svolgere il termine

ha maggiore forza di resistenza? (potrebbe andar bene per elettricità!)
tutto insommadipende dal contesto

smarinella
Italy
Local time: 21:28
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Patient fühlt sich gut belastbar
si sente in buone condizioni psico-fisiche


Explanation:
...forse :-)

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
grazie antonio :). ho scelto "si sente in buone condizioni fisiche"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search