Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
mitarbeitsabhängig
Italian translation:
dipendente dalla collaborazione del paziente
Added to glossary by
mauraf
Aug 18, 2008 14:55
15 yrs ago
German term
mitarbeitsabhängig
German to Italian
Medical
Medical: Instruments
Software per spirometria
Il contesto è la descrizione dei vari test che si possono eseguire mediante questo software, nel caso specifico viene descritta la misurazione della curva flusso/volume:
Die Messung der Fluss/Volumen-Kurve ermöglicht die Bestimmung der dynamischen Lungen-Volumina. Der wichtigste Parameter der Fluss/Volumen-Messung ist der FEV1-Wert (forciertes exspiratorisches Ein-Sekunden-Volumen).
*Mitarbeitsabhängige* Methode
Mille grazie in anticipo,
Maura
Die Messung der Fluss/Volumen-Kurve ermöglicht die Bestimmung der dynamischen Lungen-Volumina. Der wichtigste Parameter der Fluss/Volumen-Messung ist der FEV1-Wert (forciertes exspiratorisches Ein-Sekunden-Volumen).
*Mitarbeitsabhängige* Methode
Mille grazie in anticipo,
Maura
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | dipendente dalla collaborazione del paziente | Saskia Ponzi |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
dipendente dalla collaborazione del paziente
... o dal grado di collaborazione del paziente...
-Spirometria
- [ Translate this page ]
La collaborazione del paziente durante la spirometria è quindi fondamentale. ... la manovra di espirazione forzata con una curva flusso-volume: ad ogni ...
LUMED srl - Spirometria
- [ Translate this page ]
... vie respiratorie (indipendente dal grado di collaborazione del paziente) ... Visualizzazione contemporanea della curva Flusso-Volume e dell'andamento ..
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2008-08-18 15:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
Es gibt offenbar auch Methoden, die nicht oder wenig von der Mitarbeit des Patienten abhängen und z.B. bei Kleinkindern geeignet sind. Hier ist das Deutsche eindeutig kürzer: Mitarbeitsabhängig, mitarbeitsunabhängig...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Saskia! Sei stata chiarissima.
Un saluto,
Maura
"
Something went wrong...