GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:12 Aug 22, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna N. Switzerland Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | prove presentate / dedotte in prima istanza |
| ||
4 | richieste formulate in prima istanza |
|
richieste formulate in prima istanza Explanation: D'accordo per "si fa riferimento a..." ma qui non penso si parli di prove... ;o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prove presentate / dedotte in prima istanza Explanation: si fa riferimento alle ecc. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 51 mins (2005-08-22 22:04:10 GMT) -------------------------------------------------- ...giusto Alessio, anche se "Vorbringen " è solitamente riferito alle prove, in effetti il testo non dice a cosa si fa riferimento (prove? richieste? Motivazioni?). A questo punto suggerirei quindi, più genericamente, "si fa riferimento a quanto esposto/addotto in prima istanza" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.