GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 Jan 26, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zea_Mays Italy Local time: 17:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | plico di allegati / allegato |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Konvolut |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
plico di allegati / allegato Explanation: Non conoscendo la terminologia tecnica, giusto un'idea. Secondo Eur-lex pare sia sufficiente tradurlo con "allegato": "Anlagenkonvolut K 14 zur Stellungnahme zur Unzulässigkeitseinrede). ..... risulta dai documenti presentati come allegato K 14 che l'ADL è stata invitata dal ..." http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=... |
| |
Grading comment
| ||