phrase

French translation: Jamais deux sans trois

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aller guten Dinge sind drei.
French translation:Jamais deux sans trois
Entered by: virg (X)

16:42 Jan 27, 2005
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: phrase
Aller guten Dinge sind drei.
quelqu'un aurait une idée pour la traduction de cette phrase. il est question d'un logiciel qui existe en 3 versions pour la gestion de station essence. c'est une sorte de "slogan". toutes les idées sont les bienvenues.MErci.
virg (X)
Local time: 03:22
Jamais deux sans trois
Explanation:
tout ce que j'ai jamais su trouver
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 03:22
Grading comment
Je ne savais pas que cela se disait comme ça! Merci. je me coucherais moins bête ce soir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Jamais deux sans trois
CMJ_Trans (X)
4En français d'origine allemande ...
Platary (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Jamais deux sans trois


Explanation:
tout ce que j'ai jamais su trouver

CMJ_Trans (X)
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Grading comment
Je ne savais pas que cela se disait comme ça! Merci. je me coucherais moins bête ce soir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL
2 mins

agree  Barbara Kremer
6 mins

agree  Cl. COMBALUZIER
8 mins

agree  Ina Holzhauer (X)
12 mins

agree  GiselaVigy
18 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach: Dur :-)
29 mins

agree  Sylvain Leray
37 mins

agree  Lucie Fourneyron: tout simplement!
2 hrs

agree  Bettina Dauch
3 hrs

agree  Gabi François
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En français d'origine allemande ...


Explanation:
Toutes les bonnes choses vont par trois ...

Que même les frères Grimm n'étaient que deux donc !!!


    Reference: http://www.fabellia.com/wmview.php?ArtID=53
Platary (X)
Local time: 03:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 363
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search