Ein Enzym aufweist eine Homologie von über 70% zu der des Enzyms mit der in ....

French translation: Une enzyme présente une homologie de plus de 70% par rapport à l'enzyme avec la séquence d'acides aminés suivante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ein Enzym weist eine Homologie von über 70% auf zu einem anderen Enzym mit der folgenden Aminosäuren
French translation:Une enzyme présente une homologie de plus de 70% par rapport à l'enzyme avec la séquence d'acides aminés suivante
Entered by: Carsten Mohr

11:52 Apr 27, 2005
German to French translations [PRO]
Science - Law: Patents, Trademarks, Copyright / genetics
German term or phrase: Ein Enzym aufweist eine Homologie von über 70% zu der des Enzyms mit der in ....
Ein Enzym aufweist eine Homologie von über 70% zu der des Enzyms mit der in SEQ.. wiedergegebenen Aminosäuresequenz.

Une enzyme présente une homologie de plus de 70% par rapport à "celle" de l'enzyme avec la séquence d'acides aminés reproduite dans SEQ..

"celle" devrait normalement représenter une séquence, car normalement on dit que telle séquence A a une homologie de tant% avec la séquence X.

Merci d'avance pour tout commentaire. Thanks in advance for any ideas on solving this problem
Bruce Sanderson
Local time: 04:36
par rapport à l'enzyme avec...
Explanation:
ich vermute, dass der Text nicht von einem Muttersprachler geschrieben wurde (aufweisen ist ein trennbares Verb) und dass diese Person ein wenig konfus war... so macht der Satz keinen Sinn und daher würde ich es einfach weglassen (notfalls beim Kunden nachfragen)
Selected response from:

Carsten Mohr
Germany
Local time: 04:36
Grading comment
I absolutely agree with you.
It is always good to know that one's opinion is confirmed by others.

Vielen Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4par rapport à l'enzyme avec...
Carsten Mohr


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ein Enzym aufweist eine Homologie von über 70% zu der des Enzyms mit der in ....
par rapport à l'enzyme avec...


Explanation:
ich vermute, dass der Text nicht von einem Muttersprachler geschrieben wurde (aufweisen ist ein trennbares Verb) und dass diese Person ein wenig konfus war... so macht der Satz keinen Sinn und daher würde ich es einfach weglassen (notfalls beim Kunden nachfragen)

Carsten Mohr
Germany
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
I absolutely agree with you.
It is always good to know that one's opinion is confirmed by others.

Vielen Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search