einen Kater haben

French translation: le réveil risque d'être difficile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einen Kater haben
French translation:le réveil risque d'être difficile
Entered by: Giselle Chaumien

13:13 May 22, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / bildhaft gesehen
German term or phrase: einen Kater haben
Es geht um die Umwelt-/Abwrackprämie in Deutschland:
"Bei der Umweltprämie habe auch XXX (= dt. Autohersteller) einen „kleinen Erfolg“ zu verbuchen... Nach dem Erfolg und dem Hochziehen der Nachfrage werde es zwar im kommenden Jahr einen „Kater“ geben, doch gebe es zu dieser Maßnahme keine Alternative..."
Evidemment, je sais ce que veut dire "einen Kater haben", mais comment rendre cette idée ? Merci d'avance !
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 06:42
le réveil risque d'être difficile
Explanation:
ou avoir des lendemains difficiles/se réveiller avec la bouche pâteuse
si on veut rester dans le même registre, également utilisé en français dans ce contexte...


Un mari pour AnNa ? ;o)
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 06:42
Grading comment
merci Sylvain, c'est tout à fait ce que je recherchais :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10le réveil risque d'être difficile
Sylvain Leray
2 +8le réveil sera difficile
Jean-Christophe Vieillard
3 +1vivre des déboires
Ingo Breuer
2du plomb dans l'aile
polyglot45
3 -1créer une situation conflictuelle
Francis Bios
Summary of reference entries provided
einen Kater haben
Francis Bios

Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
le réveil risque d'être difficile


Explanation:
ou avoir des lendemains difficiles/se réveiller avec la bouche pâteuse
si on veut rester dans le même registre, également utilisé en français dans ce contexte...


Un mari pour AnNa ? ;o)

Sylvain Leray
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Grading comment
merci Sylvain, c'est tout à fait ce que je recherchais :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: nan, tu as une tête d'avance ! Bon week-end à toi itou !
11 mins

agree  polyglot45: joli
14 mins

agree  GiselaVigy
33 mins

agree  Laurent KRAULAND (X)
1 hr

agree  Marion Hallouet
2 hrs

agree  co.libri (X)
3 hrs

agree  lorette: euh, Balou risque d'être jaloux...
8 hrs
  -> Ne lui dis rien ;)

agree  Geneviève von Levetzow
8 hrs

neutral  Ingo Breuer: "On risque d'avoir la bouche pâteuse"! Le réveil... non, non et non!
9 hrs
  -> Justement, si ! Comme on se réveille après un rêve très agréable, voir ma remarque ci-dessus.

agree  Patrick (pbtraductions)
22 hrs

agree  David Baour
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +8
le réveil sera difficile


Explanation:
laborieux, pénible

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: Ah, quelle bonne idée... Merci ! :-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: en même temps ;) Bon week-end Jay-Cee, sans réveil difficile.
6 mins
  -> merci, Sylvain, et bon week-end.

agree  polyglot45: idem
14 mins
  -> idem

agree  GiselaVigy
33 mins
  -> merci, Gisela !

agree  Marion Hallouet
2 hrs
  -> merci, Marion, et bon week-end !

agree  co.libri (X)
3 hrs
  -> merci, Hélène, et bonne fin de semaine !

agree  lorette: ex aequo :)
8 hrs
  -> merci, Laure, et bon week-end !

agree  Geneviève von Levetzow
8 hrs
  -> merci, Geneviève, et bon week-end.

agree  David Baour
1 day 7 hrs
  -> merci, David, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
du plomb dans l'aile


Explanation:
cette année ils pourraient se retrouver avec du plomb dans l'aile

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
créer une situation conflictuelle


Explanation:
dans le sens de "geben" et "conflit/Kater"

Francis Bios
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: j'ai du mal à saisir la logique... pourriez-vous expliquer comment vous en arrivez à cette traduction ?
1 hr
  -> une tentative d'allier le côté négatif de "Kater haben" au contexte du succès : une opposition. Sans doute une non-réussite...

disagree  Geneviève von Levetzow: des conflits et la gueule de bois ???
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vivre des déboires


Explanation:
Après le succès et la demande croissante on risque de vivre des déboires, l'année prochaine, mais...

synonymes: chagrin, déception, déconvenue, désappointement, désillusion, échec, mésaventure, revers.

Peut-être encore une solution...


    Reference: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/deboir...
    Reference: http://books.google.be/books?id=ohRK1OMM-aIC&pg=PA110&lpg=PA...
Ingo Breuer
Belgium
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: pas mal :)
1 hr
  -> Merci Laure... Bon weekend à toi...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: einen Kater haben

Reference information:
créer une situation conflictuelle

Francis Bios
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search