Sozialversicherungsträgern

French translation: organismes d'assurance sociale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sozialversicherungsträgern
French translation:organismes d'assurance sociale
Entered by: jemo

23:43 Mar 19, 2004
German to French translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Sozialversicherungsträgern
Wirtschaft
Aleksandra
organismes d'assurance sociale
Explanation:
1-Sozialversicherungsträgern est un pluriel donc "organismeS"

2-Ces organismes sont divers et dépassent (en FRance) aussi le cadre de la Sécurité Sociale( voir Euridicautom pour Sozialversicherungsträgern: ..." la sécurité sociale et autres organismes sociaux (assédic, caisses de retraite, etc.)

3- L'organisation sociale est un peu différente en Allemagne:

"Assurance BfA: Constatation du statut - [ Translate this page ]
... Il est aussi du ressort des assurances BfA de traiter des demandes présentées à d’autres organismes d’assurance sociale, la priorité est alors donnée ... "
www.bfa.de/frz/frz_versicherung.2/frz_clearingstelle.25/ frz_25_clearingstelle.html

"IG Metall: Prestations ... juridiques touchant aux relations de travail et à la formation professionnelle de même qu'aux conflits avec les organismes d'assurance sociale, p. ex. ...
www.igmetall.de/die_igmetall/franzoesisch/ prestations.html -

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-03-20 03:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

correction des parenthèses au 2- \"Ces organismes sont divers et dépassent (en France aussi) le cadre de la Sécurité Sociale...\"
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 00:57
Grading comment
merci beaucoup!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6organismes d'assurance sociale
jemo
5organisme de sécurité sociale
swisstell


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sozialversicherungsträgern
organisme de sécurité sociale


Explanation:
administration de sécurité sociale

les deux sont indiqués dans la réference ci-dessous


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
swisstell
Italy
Local time: 06:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Sozialversicherungsträgern
organismes d'assurance sociale


Explanation:
1-Sozialversicherungsträgern est un pluriel donc "organismeS"

2-Ces organismes sont divers et dépassent (en FRance) aussi le cadre de la Sécurité Sociale( voir Euridicautom pour Sozialversicherungsträgern: ..." la sécurité sociale et autres organismes sociaux (assédic, caisses de retraite, etc.)

3- L'organisation sociale est un peu différente en Allemagne:

"Assurance BfA: Constatation du statut - [ Translate this page ]
... Il est aussi du ressort des assurances BfA de traiter des demandes présentées à d’autres organismes d’assurance sociale, la priorité est alors donnée ... "
www.bfa.de/frz/frz_versicherung.2/frz_clearingstelle.25/ frz_25_clearingstelle.html

"IG Metall: Prestations ... juridiques touchant aux relations de travail et à la formation professionnelle de même qu'aux conflits avec les organismes d'assurance sociale, p. ex. ...
www.igmetall.de/die_igmetall/franzoesisch/ prestations.html -

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2004-03-20 03:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

correction des parenthèses au 2- \"Ces organismes sont divers et dépassent (en France aussi) le cadre de la Sécurité Sociale...\"

jemo
United States
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
merci beaucoup!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 hrs

agree  Jonathan MacKerron
4 hrs

agree  Genestelle
5 hrs

agree  Saifa (X)
5 hrs

agree  Catherine GRILL
1 day 15 hrs

agree  Gabi François
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search