süßen Gruß aus dem Ofen

French translation: sortir du four un délice sucré

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:süßen Gruß aus dem Ofen
French translation:sortir du four un délice sucré
Entered by: AM Larrieu

18:59 Feb 22, 2009
German to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: süßen Gruß aus dem Ofen
Contexte :
au lieu de servir le soufflé sucré en plat principal : "Das funktioniert im Übrigen genauso gut, wenn man den süßen Gruß aus dem Ofen zum Schlussakkord einer Mahlzeit erklärt"
un peu à court d'idées pour rendre cette expression !
Merci d'avance
Francoise Csoka
Local time: 20:07
sortir du four un délice sucré
Explanation:
L'idée de "Gruß" est vraiment impossible à traduire ici.

Une possibilité pour traduire la phrase entière:

Mais vous pouvez tout aussi bien mettre un point d’orgue à un bon repas en sortant du four ce délice sucré.
Selected response from:

AM Larrieu
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sortir du four un délice sucré
AM Larrieu
3lorsque l'on fait d'un met sucré sortant tout chaud du four l'accord final d'un repas
Guy Raedersdorf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lorsque l'on fait d'un met sucré sortant tout chaud du four l'accord final d'un repas


Explanation:
Gruß , -es, "e
m salutations fpl , (Geste) salut m
Grüße an +Akk (bien le) bonjour à, bien des choses (de ma part) à

Difficile à caser ici

Guy Raedersdorf
Netherlands
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: la traduction littérale de sûssen Gruss est bien entendu impossible. Merci pour cette proposition. J'avais trouvé une formulation assez proche que je vais compléter par "sortant tout chaud du four" qui me plaît bien

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sortir du four un délice sucré


Explanation:
L'idée de "Gruß" est vraiment impossible à traduire ici.

Une possibilité pour traduire la phrase entière:

Mais vous pouvez tout aussi bien mettre un point d’orgue à un bon repas en sortant du four ce délice sucré.

AM Larrieu
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: l'idée du point d'orgue m'était venue, j'hésitais à employer l'expression. Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search