DNA-Merkmalsystem

French translation: segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem), scientif.: locus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:DNA-Merkmalsystem
French translation:segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem), scientif.: locus
Entered by: Schtroumpf

10:36 Jan 17, 2022
German to French translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
German term or phrase: DNA-Merkmalsystem
... an den Kopfhörern eine DNA-Mischspur (Spur 000 001) festgestellt worden sei, die nach Untersuchungen von 16 DNA-Merkmalssystemen mit einer Wahrscheinlichkeit von 1:1,4 Billionen dem Angeklagten X habe zugeordnet werden können

Definition : Die Bestimmung der Anzahl der STRs an bestimmten Orten auf dem DNA-Strang ist das Ergebnis der DNA-Analyse, diese weisen nämlich zwischen verschiedenen Menschen Unterschiede auf und ermöglichen daher eine Identifizierung. Ein spezifischer Ort, an dem die Tandemwiederholungen in ihrer Anzahl bestimmt werden, wird als *Merkmalssystem*bezeichnet. Die bei der Analyse festgestellte Anzahl der Wiederholungen pro Merkmalssystem wird in einfachen Zahlenwerten (z. B. vWA 16/18) angegeben, die DNA ist somit „typisiert“.
Rita Utt
France
Local time: 18:27
segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem)
Explanation:
Hallo Rita, lt. Quelle sind diese "segments" tatsächlich Loci - allerdings gibt es den Begriff Locus auch im Deutschen, und da er hier nicht verwendet wurde, würde ich "segment d'ADN" eventuell vorziehen.

Die gängigste Übersetzung DE/FR lässt sich am ehesten anhand der Bezeichnungen dieser Loci finden, wie D1S1656 usw.


--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2022-01-17 18:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Segment d'ADN ou locus", texto dans :
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 18:27
Grading comment
Vielen Dank. Siehe auch Diskussion. Liebe Grüße
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Caractéristiques de chaînes adn
JACQUES LHOMME
3segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem)
Schtroumpf
Summary of reference entries provided
Hilft das hier?
Schtroumpf

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Caractéristiques de chaînes adn


Explanation:
Une suggestion. Cordialement.

JACQUES LHOMME
France
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem)


Explanation:
Hallo Rita, lt. Quelle sind diese "segments" tatsächlich Loci - allerdings gibt es den Begriff Locus auch im Deutschen, und da er hier nicht verwendet wurde, würde ich "segment d'ADN" eventuell vorziehen.

Die gängigste Übersetzung DE/FR lässt sich am ehesten anhand der Bezeichnungen dieser Loci finden, wie D1S1656 usw.


--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2022-01-17 18:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Segment d'ADN ou locus", texto dans :
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...

Example sentence(s):
  • Seit 2011 werden zusätzlich die fünf Merkmalssysteme D1S1656, D2S441, D10S1248, D12S391 und D22S1045 analysiert.

    https://www.doctrine.fr/l/texts/codes/LEGITEXT000006071154/articles/LEGIARTI000006514628
    https://de.wikipedia.org/wiki/DNA-Analysedatei
Schtroumpf
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank. Siehe auch Diskussion. Liebe Grüße
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: Hilft das hier?

Reference information:
S. unter "séquences répétées en tandem...", S. 13:


    https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00333225/document
Schtroumpf
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search