leistungsstarke und schlanke sowie formschöne

French translation: performant, élégant et compact

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:leistungsstarke und schlanke sowie formschöne
French translation:performant, élégant et compact
Entered by: ni-cole

21:37 Oct 3, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Optik
German term or phrase: leistungsstarke und schlanke sowie formschöne
Bonsoir!

Encore une question sur la même phrase:

In enger Zusammenarbeit mit dem deutschen Hersteller X
bietet Y [Firma] das *leistungsstarke und schlanke sowie formschöne* Zentriersystem Z als offizielle Werksvertretung ab sofort an.

Comment redonner tout cela? Je bloque tant sur les adjectifs en soi (surtout schlank, je vois pas trop ce qu'ils veulent dire par là) que sur la tournure de la phrase...

Merci d'avance
ni-cole
Switzerland
Local time: 23:26
performant et élégant...
Explanation:
(et pour reprendre l'idée de Grietje-Annette) qui prendra peu de place (dans vos ateliers)

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-10-04 07:11:55 GMT)
--------------------------------------------------

oh, désolée, Gisela... je viens de lire que tu avais suggéré "élégant"...
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:26
Grading comment
Merci à tou(te)s! M'inspirant de vos idées, j'ai mis "performant, élégant et compact".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2performant et élégant...
Giselle Chaumien


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
performant et élégant...


Explanation:
(et pour reprendre l'idée de Grietje-Annette) qui prendra peu de place (dans vos ateliers)

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2006-10-04 07:11:55 GMT)
--------------------------------------------------

oh, désolée, Gisela... je viens de lire que tu avais suggéré "élégant"...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Grading comment
Merci à tou(te)s! M'inspirant de vos idées, j'ai mis "performant, élégant et compact".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: bonjour Madame!
6 mins
  -> Hallo Gisela, wie gesagt, sorry, ich hatte Deinen Vorschlag oben nicht aufmerksam genug gelesen...

agree  def: ... et (comme Grietje-Annette) peu encombrant/d'encombrement réduit/ compact
22 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search