GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Jun 9, 2005 |
German to English translations [PRO] Military / Defense / air defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ted Wozniak United States Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | Air Defense Regiment |
| ||
4 | Anti-Aircraft Regiment |
|
Air Defense Regiment Explanation: Translating such terms always depends on the intended use. In general, I'd translate such generic terms. If the unit is named, i.e. the 66th Flugabweherregiment, I'd leave the name in German and add the translation in parens. |
| |
Grading comment
| ||