bevorstehendes Aus

English translation: It sounded like the end were nigh

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bevorstehendes Aus
English translation:It sounded like the end were nigh
Entered by: Orla Ryan

15:55 Sep 30, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Media / Multimedia / File sharing
German term or phrase: bevorstehendes Aus
"Das klang nach bevorstehendem Aus".

I've never seen Aus used in this way before.

context: the company was recently ordered to remove all their unprotected files and the writer then says "Das klang nach bevorstehendem Aus".

Thanks!
Orla Ryan
Ireland
Local time: 17:01
It sounded like the end was nigh
Explanation:
Although I would probably only use this in certain contexts (humorous or sarcastic).
Selected response from:

Sarah Downing
Local time: 12:01
Grading comment
thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2It sounded like the end was nigh
Sarah Downing
2 +3beginning of the end
NGK
5It sounded like "The end is getting close"
alexandra123
4(It sounded) as if the end were imminent
Woodstock (X)
3(soon to be) going out of business
Derek Gill Franßen
3like the axe is going to fall
Steven Sidore
3impending exit
Raghunathan Rajagopalan
2 +1augers badly / That seemed to be the end of that
Francis Lee (X)
3it sounded like a death knell
Martin Fraser (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
bevorstehendem Aus
beginning of the end


Explanation:
might work ... a better understanding of the context could be helpful though

NGK
United States
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emaleth: or "the end is near"
3 mins

agree  Derek Gill Franßen
5 mins

neutral  Woodstock (X): "Bevorstehend" to me is really just before the end (imminent, as I noted) and not the beginning of the end. Just my .02 cents.
11 mins

agree  Cilian O'Tuama: only a question of time
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bevorstehendem Aus
(soon to be) going out of business


Explanation:
...as in: "It sounds like they'll be going out of business sometime soon." (though I do like Norbert's suggestion).
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-09-30 16:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

After reading it again, it actually sounds like these two (?) companies are no longer going to be doing business together (which is why the one was asked to remove its files).
:-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 18:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bevorstehendem Aus
(It sounded) as if the end were imminent


Explanation:
Or "as if the end were near" is how I would translate this.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-09-30 16:06:14 GMT)
--------------------------------------------------

This is, of course, rather literal. The "going out of business sometime soon" is good, too.

Woodstock (X)
Germany
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bevorstehendem Aus
It sounded like the end was nigh


Explanation:
Although I would probably only use this in certain contexts (humorous or sarcastic).

Sarah Downing
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Lee (X): or perhaps "were" nigh (I'm not a stickler, but strictly speaking ... ;-) // Yes, exactly
3 days 3 hrs
  -> Yup you're right about the use of the subjunctive, although I think these days both are usually acceptable.

agree  E Perret
3 days 17 hrs
  -> Thanks E Perret
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bevorstehendem Aus
like the axe is going to fall


Explanation:
just another slangy way of saying 'the impending cessation of operations', which is which the phrase means.

Steven Sidore
Germany
Local time: 18:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impending exit


Explanation:
impending exit from the business.

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 21:31
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
It sounded like "The end is getting close"


Explanation:
Just another suggestion.

alexandra123
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
augers badly / That seemed to be the end of that


Explanation:
as in: It certainly augers badly ...
(yes, a rare occasion where the otherwise grammatically horrific "badly" could be used)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs 37 mins (2005-10-03 19:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

That sounded like the death knell ...
That sounds like/would seem to imply GAME OVER.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 4 hrs 7 mins (2005-10-03 20:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

Bearing in mind the context, the below (and above) might be applicable:
... the show/party's over
... the game's up

http://www.zdnet.com.au/news/business/print.htm?TYPE=story&A...

Francis Lee (X)
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Downing: I like your game over suggestion!
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it sounded like a death knell


Explanation:
just an idea

Martin Fraser (X)
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search