maison d'amis

Italian translation: casa degli ospiti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:maison d'amis
Italian translation:casa degli ospiti
Entered by: Frédérique Jouannet

16:09 Jun 14, 2006
French to Italian translations [PRO]
Real Estate
French term or phrase: maison d'amis
Si tratta di una lista di tipologie di case che un sito immobiliare propone in affitto o in vendita. C'è anche questa voce; mi sembra di capire che si tratti di seconde case di privati, a disposizione per l'affitto a breve termine, ma non sono sicurissima e poi non so proprio come tradurlo. Qualcuno sa aiutarmi? Grazie!
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 08:21
CASA DEGLI OSPITI
Explanation:
o dépendance (all'italiana dependance)

Vedi siti seguenti:
http://www.casagreppo.it/apt4.html
http://www.muestair.ch/it/lebendig/live_03_02.php
http://www.casagreppo.it/sch_app.html
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 08:21
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1case uso foresteria
LUCIT
4CASA DEGLI OSPITI
Frédérique Jouannet


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
case uso foresteria


Explanation:
penso sia il termine più appropriato nel campo immobiliare

LUCIT
Local time: 08:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: ed è quello che viene in mente guardando il link che avevo citato sopra
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CASA DEGLI OSPITI


Explanation:
o dépendance (all'italiana dependance)

Vedi siti seguenti:
http://www.casagreppo.it/apt4.html
http://www.muestair.ch/it/lebendig/live_03_02.php
http://www.casagreppo.it/sch_app.html

Frédérique Jouannet
Local time: 08:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search