GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Jul 7, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mariette (X) United States Local time: 22:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | speciaal ingerichte ingang |
| ||
4 | invalideningang |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
un accès prioritaire speciaal ingerichte ingang Explanation: Kies de optie "gehandicapte bezoekers" bij "bijzondere behoeften" van onderstaande link: de Franse versie staat in de tweede link. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 26 mins (2005-07-08 14:08:22 GMT) -------------------------------------------------- Adela, In de tweede link is onder andere het volgende te vinden: Procédures d\'accès aux attractions du Parc Walt Disney Studios Afin de (...) pourront recevoir (...)une Carte d\'Accès Facilité (...). Cette carte ne donne en aucun cas un accès prioritaire aux attractions ... Hier wordt dus gesproken van zowel \"Accès Facilité\" als van \"accès prioritaire\" In de Nederlandse versie (eerste link) is dit te vinden: Toegang tot de attracties Aangezien de toegang tot iedere attractie anders is, verzoeken wij u om u met uw begeleider(s) te melden in City Hall bij de ingang van het Disneyland® Park, en in Studio Services bij de ingang van het Walt Disney Studios Park. Een Cast Member (werknemer van Disney) zal u vertellen welke attracties het beste toegankelijk zijn en zal u, indien nodig, een speciale toegangskaart geven met een overzicht van de aanbevolen attracties. Deze kaart is uitsluitend bestemd voor gehandicapten en geeft geen recht op voorrang bij attracties, maar biedt de houder de mogelijkheid gebruik te maken van de speciaal daartoe ingerichte ingang van de attracties. Ik heb het van de laatste zin: speciaal [...] ingerichte ingang. Succes! -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 11 mins (2005-07-08 15:52:56 GMT) -------------------------------------------------- Adele, als het gaat om de fysieke ingang faciliteit dan is het een speciaal ingerichte ingang [die de toegang van gehandicapten faciliteert]. In dezelfde link heeft men het ook over \"Carte d\'Accès Facilité\" hetgeen in de Nederlandse versie is vertaald met \"speciale toegangskaart\". Ik ben van de door jouw geformuleerde vraag: Avez-vous un accès prioritaire? uitgegaan. Reference: http://www.disneylandparis.com/nl/good_to_know/index.htm Reference: http://www.disneylandparis.com/fr/infos_pratiques/besoins_pa... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
29 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|