Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
licensed vaccine
español translation:
vacuna autorizada/ patentada/ permitida
Added to glossary by
Noemí Busnelli
Jan 6, 2006 15:47
19 yrs ago
10 viewers *
inglés term
licensed vaccine
inglés al español
Otros
Varios
¡Hola!
¿Cuál es el equivalente para "licensec vaccine"? ¿Vacuna registrada/matriculada?
Muchas gracias.
¿Cuál es el equivalente para "licensec vaccine"? ¿Vacuna registrada/matriculada?
Muchas gracias.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+8
3 minutos
Selected
vacuna autorizada/ patentada/ permitida
suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡muchas gracias a todos! me quedo con "autorizada""
9 minutos
vacuna registrada
Me inclino por esta opción.
Suerte!!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-06 15:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.who.int/vaccine_safety/topics/influenza/intranasa...
Aun no existe una vacuna registrada para prevenir la infección por VRS. Los estudios con las primeras vacunas con virus inactivado, mostraron una severidad mayor de la infección en los niños vacunados. Actualmente se encuentra en desarrollo una vacuna de subunidades virales, que no ha presentado efectos adversos de importancia
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-06 15:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://perso.wanadoo.es/aniorte_nic/trabaj_vac_cad_frio.htm
Suerte!!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-06 15:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.who.int/vaccine_safety/topics/influenza/intranasa...
Aun no existe una vacuna registrada para prevenir la infección por VRS. Los estudios con las primeras vacunas con virus inactivado, mostraron una severidad mayor de la infección en los niños vacunados. Actualmente se encuentra en desarrollo una vacuna de subunidades virales, que no ha presentado efectos adversos de importancia
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-06 15:59:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://perso.wanadoo.es/aniorte_nic/trabaj_vac_cad_frio.htm
-1
13 minutos
vacuna admitada
opinion
Peer comment(s):
disagree |
Roberto Rey
: admitada no es una palabra..
28 minutos
|
sorry, "i" envez de "a" = admitida
|
12 minutos
vacunas comercializadas
These vaccines are licensed obviously or they would not be sold but i think this is the most acceptable way of saying it,autorizadas sounds funny though its correct but not usually used
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-06 16:00:50 GMT)
--------------------------------------------------
see also
portalfarma.com/pfarma/taxonomia/general/gp000002.nsf/voDocumentos/...
www.guiainfantil.com/salud/vacunas.htm -
www.urjc.es/z_files/af_alumn/af10/Contenidos.html
solomasters.com/master_diploma_de_formacion_superior_en_vacunas-mas...
www.fisterra.com/vacunas/index.asp
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-06 16:00:50 GMT)
--------------------------------------------------
see also
portalfarma.com/pfarma/taxonomia/general/gp000002.nsf/voDocumentos/...
www.guiainfantil.com/salud/vacunas.htm -
www.urjc.es/z_files/af_alumn/af10/Contenidos.html
solomasters.com/master_diploma_de_formacion_superior_en_vacunas-mas...
www.fisterra.com/vacunas/index.asp
3 minutos
vacuna licenciada
las licencias de los cradores de la vacuna
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-06 15:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
licenciar.(Del lat. licentiâre).
5. tr. Dicho del titular de una patente: Conceder a otra persona o entidad el derecho de usar aquella con fines industriales o comerciales.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-01-06 16:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Yo usaría el verbo en español específico que representa la palabra que se quiere traducir. En este caso "vacuna licenciada", en la 5ta acepción del DRAE refleja exactamente el significado.
"vacuna autorizada /patentada / permitida / comercializada" no necesariamente refleja el permiso del creador de la vacuna para su uso comercial o industrial (que es lo que se quiere indicar), pues podría sugerir por ejemplo la autorización o el permiso de las autoridades sanitarias del país, pero no del fabricante.
Mucho éxito!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-06 15:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
licenciar.(Del lat. licentiâre).
5. tr. Dicho del titular de una patente: Conceder a otra persona o entidad el derecho de usar aquella con fines industriales o comerciales.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-01-06 16:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Yo usaría el verbo en español específico que representa la palabra que se quiere traducir. En este caso "vacuna licenciada", en la 5ta acepción del DRAE refleja exactamente el significado.
"vacuna autorizada /patentada / permitida / comercializada" no necesariamente refleja el permiso del creador de la vacuna para su uso comercial o industrial (que es lo que se quiere indicar), pues podría sugerir por ejemplo la autorización o el permiso de las autoridades sanitarias del país, pero no del fabricante.
Mucho éxito!
1 hora
vacuna autorizada
Es lo que dice..
Something went wrong...