college-age

German translation: Studentenalter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:college-age
German translation:Studentenalter
Entered by: Ellen Zittinger

20:09 Jun 1, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Health Care Facility
English term or phrase: college-age
beyond high-school age
Ellen Zittinger
Local time: 00:13
Studentenalter
Explanation:
.
Selected response from:

Trans-Marie
Local time: 08:13
Grading comment
this is what I was looking for!
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Studentenalter
Trans-Marie
3 +1s.u.
Monika Berger
3Hochschulalter
Ivo Lang


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Studentenalter


Explanation:
.

Trans-Marie
Local time: 08:13
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
this is what I was looking for!
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørn Anthun
8 mins
  -> Danke

agree  Susanne Rindlisbacher
27 mins
  -> Danke

agree  Maria Ferstl
1 hr
  -> Danke

agree  Siegfried Armbruster
8 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hochschulalter


Explanation:
Würde bei diesem Ausdruck lieber, wie im Originaltext, mit der "Schulart" hantieren. "Hochschulalter" bezeichnet alles, was nach der Volksschule und dem Gymnasium o.ä. kommt.

http://www.aktion-leben.de/Hintergruende/sld03.htm
Kann es schwierig sein, hormonell stimulierte Jugendliche im Gymnasial-und Hochschulalter davon zu überzeugen, daß sie
http://www.tcberlinbe.de/de/reiseland/tourismus/buch_tuerk_l...
Die Straßen sind voll kickender Nachwuchsstars (!) im Volksschul- bis Hochschulalter


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
depending on the context you can perhaps use

Nach der Schule

Die Schulabgänger

Monika Berger
Germany
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie Aron: Ich denke "Schulabgänger" ist recht treffend (nicht alle Schulabgänger werden automatisch Studenten)
1 hr

neutral  Trans-Marie: Die Frage heisst: "College-age". Es geht nicht darum, ob jemand Student ist oder nicht, sondern um das Alter. "Studentenalter" ist eine Bezeichnung fuer Leute, die ca. zwischen 20 und 30 sind.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search