GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Aug 21, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / information technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 03:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Informationen (in) der Arbeitstabelle |
| ||
3 | temporaere Informationen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
temporaere Informationen Explanation: oder vorlaeufige Informationen evtl. Zwischenspeicher-Informationen |
| ||||||||||||||||
33 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|