GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:54 Oct 3, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sheldon Fu China Local time: 17:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 激流水上乐园 |
| ||
4 | 见下 |
|
rapids water park 见下 Explanation: 找不到正式译名: 查到两个,供参考: 快速水上乐园(Rapids Water Park) Rapids Water Park (罗毕滋水上公园) 一个而是根据意思翻译,一个是音译,都加括号注释,非正式名称。 你也可以进行类似的处理。 FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rapids water park 激流水上乐园 Explanation: Rapids 有激流、湍流的意思,这个水上乐园有水滑梯设施,可能是据此命名的。 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|