GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:19 Apr 7, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward LIU Canada Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 有一手 |
| ||
4 | try |
| ||
4 | 集合优越性能 |
| ||
3 | 很拿手? 干事情效果很好? see 'get your act together' |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
有一手 Explanation: 蝙蝠是兰博基尼的旗舰车。这款车协同这家意大利品牌的其它现有车型,如较小、较便宜的盖拉多双门车,引领着兰博基尼重新走上获利之路。有件事得说说,提到他们的引擎,这家公司确实有一手。谁会不喜欢6.2升571匹马力的V12引擎呢? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
很拿手? 干事情效果很好? see 'get your act together' Explanation: get your act together (informal) = to start to organise yourself so that you do things in an effective way eg She's so disorganised - I wish she'd get her act together. => has its act together = is organised and doing things in an effective way 很拿手??干事情效果很好? Cambridge Advanced Learner's Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
try Explanation: 说到发动机,它证明兰博基尼确实胜人一筹/卓然不群 -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 21 mins (2004-04-07 09:41:26 GMT) -------------------------------------------------- 借Lai\'an的解释一用,很拿手>干得很漂亮>技术精湛>技术过人>胜人一筹 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
集合优越性能 Explanation: For one thing, it demonstrates that the company really has its act together when it comes to engines; 首先,它演示证明了在发动机方面,该公司确已集合其所有优越性能。 -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 49 mins (2004-04-07 12:09:19 GMT) -------------------------------------------------- has its act后面还有一个together,如果前面是指拿手,有一手之类的词,跟这个together有些搭配不上。 -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 52 mins (2004-04-07 12:11:45 GMT) -------------------------------------------------- get your act together (informal) = to start to organise yourself so that you do things in an effective way eg She\'s so disorganised - I wish she\'d get her act together. 参照这句话,原译文可以改成“首先,它演示证明了在发动机方面,该公司确已拿出了所有看家本领。” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.