vertaalslag

German translation: Brücke (manchmal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vertaalslag
German translation:Brücke (manchmal)
Entered by: Wolfgang Jörissen

07:21 Mar 13, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
Dutch term or phrase: vertaalslag
Java Messaging Service (JMS) is een API van Sun die de formele communicatie tussen computers binnen een netwerk (vaak messaging genoemd) ondersteund, Het maakt de vertaalslag tussen Java-applikaties en elk denkbar besturingssystem.
Gaia Text
Local time: 05:43
Brücke
Explanation:
bildet die Brücke zwischen Java-Anwendungen und jedem denkbaren Betriebssystem.
Selected response from:

Wolfgang Jörissen
Belize
Grading comment
Vielen Dank!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schnittstelle
Elke Fehling
3Übersetzungssprache
Edith Kelly
3Brücke
Wolfgang Jörissen
4 -1Compiling-Stadium
Henk Peelen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Übersetzungssprache


Explanation:
Layers koennen die unter QuickTime laufenden Anwendungen unabhaengig von ... es sich um
100 Prozent Java oder Java mit einer UEbersetzungssprache handelt; last ...
members.aol.com/NilsWegen1/Dezember.html

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brücke


Explanation:
bildet die Brücke zwischen Java-Anwendungen und jedem denkbaren Betriebssystem.

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Compiling-Stadium


Explanation:
...unterstützt. Es bildet das Compilung-Stadium zwischen ...



Build Management, Compilung und Debugging-Support


    Reference: http://sugwww.uni-paderborn.de/suginfo/1_96/1_96_sni.html
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Wolfgang Jörissen: m.E. zu begrenzt. Es geht hier um ein API, nicht um die Kompilierung irgendeines Sourcecodes.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schnittstelle


Explanation:
??? geht so in Richtung "Brücke", klingt aber ein wenig mehr nach Computersprache.

Elke Fehling
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen: eigentlich sogar besser als meine Lösung :-) Die Punkte hättest Du verdient.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search