19:12 Jan 31, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary - Linguistics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Aurélie DANIEL Spain Local time: 20:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | incohérent/mal coordonné |
| ||
3 | nerveux, frénétique |
|
nerveux, frénétique Explanation: nerveux, frénétique. Peut-être garder spastique? Pour "secret sauce", je mettrais plutôt "ingrédient secret". Bon courage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
incohérent/mal coordonné Explanation: un mélange irresistible pour les clients |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.