SLEEVE STRAP

Russian translation: амортизирующая оснастка

22:15 Dec 3, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / personal protective equipment
English term or phrase: SLEEVE STRAP
HORIZONTAL HEADBAND ADJUSTMENT IS ACHIEVED BY EITHER SLIDING THE MULTI-HOLED BAR THROUGH THE SLEEVE STRAP AND LOCKING THE BAR INTO POSITION BY CLIPPING IT ON THE PINS PROVIDED(FIGURE A), OR IF USING THE RATCHET OPTION, TURNING THE ADJUSTER(FIGURE B). REPLACEMENT ONTO SWEATBANDS ARE FITTED BY WRAPPING FROM THE INSIDE OVER THE HEADBAND ATTACHING THE SEVEN HOOKS PROVIDED.

несущая лента? или затылочная? налобная? амортизационная? эти термины взяты из гост по каскам, но у меня нет картинки к моему тексту на английском, к сожалению
arterm
Serbia
Local time: 15:28
Russian translation:амортизирующая оснастка
Explanation:
там внутри каски такая система ремешков - оснастка, которая сидит на голове и создает зазор между головой и внутренней поверхностью каски

Каска строительно-монтажная "ТРУД"
Предназначение : для защиты головы от механических повреждений, поражения электрическим током и атмосферных осадков строителей, энергетиков, нефтяников, газовиков, рабочих химической, машиностроительной и других отраслей промышленности.

Состоит из корпуса, подбородочного ремня, внутренней оснастки с амортизирующем устройством, имеет вентиляционные отверстия.

Спецодежда : каска защитная импортная (6812 байтов)
Каска строительно-монтажная импортная
Предназначение : аналогичное каске "Труд".
Состоит из корпуса, подбородочного ремня, пластикового или текстильного амортизатора, который регулируется в зависимости от размера головы.

Спецодежда : каска защитная "Шахтер" (8716 байтов)
Каска "Шахтер"
Предназначение : для защиты головы горнорабочих угольной и горнорудной промышленности, работающих под землей, от травм, поражения электрическим током, воздействия воды, пыли и загрязнений.

Состоит из корпуса овальной формы с центральным ребром жесткости, щелевым приливом и кабельной защелкой для крепления головного светильника, внутренней оснастки с амортизирующим устройством и подбородочным ремнем.
http://cakc-99.narod.ru/helmet.htm


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-12-03 23:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

По ГОСТу - внутренняя оснастка
http://www.wahome.spb.ru/stroy/gost/69.html
Selected response from:

recobra
Local time: 16:28
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1амортизирующая оснастка
recobra


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sleeve strap
амортизирующая оснастка


Explanation:
там внутри каски такая система ремешков - оснастка, которая сидит на голове и создает зазор между головой и внутренней поверхностью каски

Каска строительно-монтажная "ТРУД"
Предназначение : для защиты головы от механических повреждений, поражения электрическим током и атмосферных осадков строителей, энергетиков, нефтяников, газовиков, рабочих химической, машиностроительной и других отраслей промышленности.

Состоит из корпуса, подбородочного ремня, внутренней оснастки с амортизирующем устройством, имеет вентиляционные отверстия.

Спецодежда : каска защитная импортная (6812 байтов)
Каска строительно-монтажная импортная
Предназначение : аналогичное каске "Труд".
Состоит из корпуса, подбородочного ремня, пластикового или текстильного амортизатора, который регулируется в зависимости от размера головы.

Спецодежда : каска защитная "Шахтер" (8716 байтов)
Каска "Шахтер"
Предназначение : для защиты головы горнорабочих угольной и горнорудной промышленности, работающих под землей, от травм, поражения электрическим током, воздействия воды, пыли и загрязнений.

Состоит из корпуса овальной формы с центральным ребром жесткости, щелевым приливом и кабельной защелкой для крепления головного светильника, внутренней оснастки с амортизирующим устройством и подбородочным ремнем.
http://cakc-99.narod.ru/helmet.htm


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-12-03 23:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

По ГОСТу - внутренняя оснастка
http://www.wahome.spb.ru/stroy/gost/69.html


recobra
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
21 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search