23:24 Sep 27, 2023 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zea_Mays Italy Local time: 11:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | omettere |
| ||
3 | tappare / chiudere |
|
verzapfen omettere Explanation: È un gioco di parole intraducibile: qui "verzapfen" significa spostare uno zaffo (Zapfen), per es. da una botte a un'altra. Io userei semplicemente "sconnettere". -------------------------------------------------- Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:53:44 GMT) -------------------------------------------------- Il Zapfen in questa metafora viene usato per _spillare_ una botte. -------------------------------------------------- Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:55:10 GMT) -------------------------------------------------- Ripensandoci, potrebbe anche voler dire _chiudere_ la botte = scollegarsi dalla rete del gas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tappare / chiudere Explanation: v. contesti qui sotto Nicht mehr benütze Messeinrichtungen werden durch die GV zu Lasten des Grundeigen- tümers demontiert, die Abstellarmatur wird geschlossen, verzapft und plombiert, sofern der Eigentümer nicht schriftlich innert 30 Tagen nach Ankündigung der Demontage eine Wiederverwendung innert sechs Monate zusichert. https://www.pfungen.ch/_docn/2783248/741.100_Verordnung_uber... Nel locale non vi deve essere alcun condotto di scarico funzionante o fuori servizio, a meno che non sia tappato o sigillato. http://www.acerten.it/normativa/impiantigasante1990.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.